"Березневий геноцид" на сторінках зарубіжних ЗМІ

Ряд зарубіжних інформаційних ресурсів, серед яких алжирський "Alharir.info", іракські "Ashurnews.com", "Afkarhura.com," єгипетський "News International", а також сальвадорський "Reflexiones Internacionales", розмістили на своїх сторінках історико-документальний матеріал "Березневий геноцид за матеріалами історичних архівів", підготовлений в рамках проекту Державного Центру Перекладу "Азербайджанські реалії у віртуальному світі".
Матеріал, в основу якого лягли архівні відомості, оповідає про криваву різанину, здійснену вірменськими збройними загонами 31 березня 1918 року в Баку, Шемахи, Губі та інших населених пунктах, і вчинених ними звірства щодо мирного населення.
І ІНШІ...
-
Відбулася церемонія вручення сертифікатів
Підійшли до кінця чергові відбіркові тури визначення професійних перекладачів, що проводяться Державним Центром Перекладу. Перекладачі-фахівці в суспільно-політичній, міжнародній, науково-технічній, економічній, фінансовій та юридичній сферах, які досягли успіхів на турах, були нагороджені сертифікатами Центру.
-
Книга видатного поета Церетелі вперше вийшла азербайджанською мовою
Агентство Перекладів ДЦПА у рамках грантового проекту Будинку Письменників Грузії видало збірку вибраних віршів класика грузинської поезії, поета Акакія Церетелі «Мої пісні».
-
Розповідь Садая Будагли в ізраїльському літературному журналі
У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Література Азербайджану в міжнародному просторі" на сторінках популярного ізраїльського літературного журналу "Артікль" опубліковано розповідь відомого азербайджанського письменника Садая Будагли "Ясні дні".