Mexican Novelist David Toscana Visits Translation Centre

Mexican Novelist David Toscana Visits Translation Centre

Today, the Azerbaijan State Translation Centre had the pleasure of receiving the visit of well-known Mexican novelist David Toscana, and Juan Rodrigo Labardini Flores, the Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the United Mexican States to Azerbaijan.

The meeting discussed future projects tailored to expand literary ties between Azerbaijan and Mexico, particularly the translation and publication of The Last Reader (El último lector), a novel by David Toscana, and discussed ways how to promote Azerbaijani  literature across Latin America.

 

David Toscana

David Toscana was born in Monterrey in the northern Mexican state of Nuevo León in 1961.

He is the author of numerous short stories and novels. In 1995 he published Tula Station (Estación Tula), which appeared in English translation in 2000, followed in 1997 by the short-story volume Stories of Distance (Historias de Lontananza). His fourth novel Lament for Miguel Pruneda (Duelo por Miguel Pruneda) appeared in 2002. His other works include The Last Reader (El último lector) in 2005, The Enlightened Army (El ejercito iluminado) in 2006, The Bridges of Konigsberg (Los puentes de Konigsberg) in 2009, The City the Devil Took (La ciudad que el diablo se llevó) in 2012, Evangelia in 2016, and Olegaroy in 2017.

The Last Reader won major Spanish prizes, including Jose Fuentes Mares and the Antonin Artaud Prize;

The Enlightened Army won the Jose Maria Arguedas Prize issued by American House; Oleqaroy won Latin American prize Xavier Villaurrutia Awerd and the Elena Poniatowska Ibero-American Novel Prize.

Gallery

AND OTHER...

  • Azerbaijani Poetry in "Miguel de Cervantes" Library Azerbaijani Poetry in "Miguel de Cervantes" Library

    The “Anthology of Contemporary Azerbaijani Poetry”, which brings together works of such well-known figures of classic and modern Azerbaijani literature, as... 

  • English and Finnish Literary Portals Share Samad Vurgun’s Creativity English and Finnish Literary Portals Share Samad Vurgun’s Creativity

    “My Poetic Side” and “Rakkausrunot”, the popular English and Finnish literary portals, have posted in English the verses “The World!” and “Forget” by Samad Vurgun, the People’s Poet of Azerbaijan, as part of the AzSTC project “Azerbaijan Literature in an International Virtual World.”

  • Italian Literary Portal Shares Nasimi’s Creativity Italian Literary Portal Shares Nasimi’s Creativity

    Alidicarta.it, a popular Italian literary portal, has posted in Italian the ghazal Both worlds will fit into me, but I cannot fit into this world” by Imadaddin Nasimi, the outstanding poet of Azerbaijan, as part of the AzSTC project “Azerbaijan Literature in an International Virtual World”.