ცნობილი მექსიკელი მწერალი მთარგმნელობით ცენტრში
დავიდ ტოსკანა
დაიბადა 1961 წელს მონტერში;
25 ნოემბერს, ცნობილი მექსიკელი მწერალი დევიდ ტოსკანა და აზერბაიჯანში მექსიკის ელჩი ხუან როდრიგო ლაბარდინ ფლორესი აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობით ცენტრს ეწვივნენ. შეხვედრის დროს მხარეებს შორის მოხდა აზრთა გაცვლა მწერლის შემოქმედების ირგვლივ, კერძოდ ისაუბრეს 2012 წელს გამოქვეყნებულ "უკანასკნელი მკითხველი"-ს შესახებ. გამოითქვა მოსაზრება, რომ ნაწარმოები, რომელიც მსოფლიოს მრავალ ენაზეა თარგმნილი უახლოეს ხანებში აზერბაიჯანულ ენაზეც ითარგმნოს. ასევე იმსჯელეს მექსიკურ-აზერბაიჯანული ლიტერატურული და კულტურული კავშირების გაფართოების პერსპექტივებზე.
იგი გახლავთ ისეთი რომანების ავტორი, როგორებიცაა "ტულას სადგური" (1995), "წმიდა მარიამ სარკინი" (1998), "ლონტანანიზა" (1997), "მიგელ პრუნედა" (2002), "უკანასკნელი მკითხველი" (2005), "ნათელი ჯარი" (2006) “კონიქსბერგის ხიდები“ ”(2009),” ეშმაკის ქალაქი ”(2012),” ევანგელია“ ”(2016) და „ოლეგაროი“ (2017);"უკანასკნელ მკითხველს" მიენიჭა ესპანეთის ანტონინ არტადოსა და ხოსე ფუენტეს მარესის პრემიები;"ბრწყინვალე ჯარმა"-მა მოიპოვა ამერიკული სახლის ხოსე მარიას სახელობის პრემია, “ოლეგორისთვის“- კი ხავიერ ვიაუროთის ჯილდო დაიმსახურა;
მისი ნაწარმოებები მსოფლიოს თოთხმეტ ენაზეა თარგმნილი.
Qalereya
და სხვა ...
-
თურქეთში გამიოიცა აზერბაიჯანული ენის ახალი ორთოგრაფიული ლექსიკონი
თურქეთის კულტურის სამინისტროსა და ჰაჯითეფეს უნივერსიტეტის მხარდაჭერით ანკარაში გამოიცა ზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის მიერ 2023 წელს შექმნილი „აზერბაიჯანული ენის ახალი ორთოგრაფიული ლექსიკონი“
-
აზერბაიჯანული პოეზია „მიგელ დე სერვანტესის“ ბიბლიოტეკაში
ესპანეთის „მიგელ დე სერვანტესის“ ვირტუალურმა ბიბლიოთეკიამ „მხატვრილი გამოცემების“ განყოფილებაში განათავსა სახელმწიფო მთარგმნელობითი...
-
სამედ ვურღუნის შემოქმედება ინგლისისა და ფინლანდიის ლიტერატურულ პორტალებში
პოპულარულმა ინგლისურმა და ფინურმა ლიტერატურულმა პორტალებმა “My poetic Side”-მ " და შესაბამისად "Rakkausrunot"-მა სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის პროექტის ფარგლებში "აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში" დაიწყო ტრანსლირება აზერბაიჯანის სახალხო პოეტის სამად ვურღუნის ინგლისურად თარგმნილი ლექსებისა "მსოფლიო" და "დაივიწყე".