برگزیده ی آثار «ماریو بارگاس لیوسا» برای نخستین بار به زبان آذربایجانی منتشر شد

مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان اقدام به انتشار گزیده ی آثار «ماریو بارگاس لوسا»، نویسنده ی نامدار پرویی، یکی از چهره های شناخته شده ی رئالیسم جادویی و برنده ی جایزه ی نوبل نموده است.
این کتاب حاوی نطق مؤلف به هنگام دریافت جایزه ی نوبل، رُمان «چه کسی پالومینو مولرو را کشت»، و داستان های «توله ها»، «برادر کوچکتر»، «مشتری»، «سرکرده ها» و «روز یکشنبه» است.
آثار نویسنده را سادای بوداقلی و ماهیر ن. قارایف به زبان آذربایجانی ترجمه نموده اند و ویرایش کتاب را نریمان عبدالرحمانلی و آینوره حق وردی اوا بر عهده داشته اند.
ماریو بارگاس لیوسا
(1936)
· نثرنویس، نمایشنامه نویس، چهره ی اجتماعی – سیاسی دارای شهرت جهانی؛
· متولد شهر آراکیپای کشور پرو است؛
· در بین سال های 1953 – 1958 در رشته ی زبانشناسی دانشگاه سان مارکوس مشغول تحصیل بوده است؛
· مدتی در مادرید و سپس در پاریس زندگی کرده است؛
· در سال 1958 برای نوشتن پایان نامه ای در خصوص شاعر نیکاراگوئه ای، روبن داریو و در سال 1971 به جهت نوشتن پایان نامه ای دیگر در خصوص نویسنده ی کلمبیایی گابریل گارسیا مارکز موفق به اخذ درجه ی دکتری گردید؛
· او مؤلف رُومان ها و نمایشنامه هایی هم چون «شهر و نوزادان» (1963)، «خانه ی سبز» (1968)، «گفت و گو درکلیسا» (1969)، «کاپیتان پانتالئون و گروه خدمات خیرخواهانه» (1973)، « چه کسی پالومینو مولرو را کشت» (1986)، «اودسه و پنه لوپا» (2007)، «خواب کتلین» (2010) و «قهرمان ساده (قهرمان عصر ما)» (2014) است؛
· او در سال 2010 موفق به دریافت جایزه ی نوبل در رشته ی ادبیات گردید.
مقالات دیگر
-
داستان زردشت شفی در تارنمای ادبی قزاقستان
در چهارچوب «ادبیات نوین آذربایجانی» مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان، ژورنال ادبی قرقیزستان (adebiportal.kz) اقدام به درج ترجمه ی روسی داستان «آخرین گلفروشی» اثر نویسنده ی جوان و با استعداد آذربایجانی زردُشت شَفی نموده است.