Фрагменты из романа Эйюба Абасова «Зангезур» на страницах зарубежных СМИ
![Фрагменты из романа Эйюба Абасова «Зангезур» на страницах зарубежных СМИ](https://www.aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/Manshet-zengezur_616043440af49.jpg)
Ряд зарубежных информационных ресурсов, среди которых турецкий "dibace.net", иорданские "alanbatnews.net", "johinanews.com", "nbnjo.com", алжирский "alharir.info", а также иракские порталы "mustaqila.com", "ashurnews.com" разместили на своих страницах подготовленный Государственным Центром Перевода материал под названием «Фрагменты из романа «Зангезур»» на основе исторического романа известного азербайджанского писателя Эйюба Абасова «Зангезур».
Отобранные из романа фрагменты отражают картину кровавой резни, учиненной армянскими головорезами в 1918-1920 годах в Зангезурском уезде Азербайджана, имевшей целью насильственное изгнание азербайджанцев со своих исконных земель.
На арабский язык материал переведен специалистом по арабскому языку Государственного Центра Перевода Фаридом Джамаловым, а на турецкий –специалистом Центра по турецкому языку Сянаном Нагиевым.
http://www.dibace.net/dunyadan/zengezur-romanindan-bolumler/ |
![]() |
![]() |
|
![]() |
|
http://www.nbnjo.com/مركز-الترجمة-الحكومي-الأذربيجاني-ينشر-مقتطفات-من-رواية-“زَنجازور“ | ![]() |
https://alharir.info/%D9%85%D8%B1%D9%83%D8%B2- | ![]() |
И ДРУГИЕ...
-
Государственный Центр Перевода продолжает отборочные туры
Государственный Центр Перевода продолжает отборочные туры
-
Творчество Моллы Панаха Вагифа на страницах литературного портала США
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярного...
-
Творчество Джалила Мамедкулизаде на страницах литературного портала Австрии
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярного...