“Hacıbeyli: Karabağ/ Şuşa Müzik Ocağı Dehası” Yazısı Yabancı Sitelerde
Dünyanın bazı ünlü haber siteleri – İrlanda’nın “Medium.com”, Romanya’nın “News24hours.ro”, Suudi Arabistan’ının “Alebaallc.com”, Türkiye’nin “Dibace.net”, Cezayir’in “Alharir.info”, El Salvador’un “Reflexiones Internacionales”, Irak’ın “Afkarhura.com”, “Ashurnews.com” ve “Mustakila.com”, Fas’ın “News International”, Gürcistan’ın "İverioni" siteleri ve sosyal ağları Devlet Tercüme Merkezinin ülkede ilan edilmiş “Şuşa Yılı” armağanı olarak farklı dillerde hazırladığı “Hacıbeyli: Karabağ/ Şuşa Müzik Ocağı Dehası” yazısını yayınladı.
Büyük Azerbaycan bestecisi Üzeyir Hacıbeyli’nin hayat ve sanatını anlatan yazıyı – ünlü gazeteci, tarihçi, Dr.Hacı Abdulla yazdı, Arapçaya Merkez Arapça uzmanı Ferid Camalov, Romancaya Romanya Dili ve Kültürü Merkez Başkanı, ünlü Romanca çevirmeni Jozefina Blazsani-Batto, Türkçeye Merkez Türkçe uzmanı Kemale Elekberova, İngilizceye Merkez İngilizce uzmanı Meryem Semedova, İspanyolcaya Merkez İspanyolca uzmanı Aysel Aliyeva, Gürcüceye Merkezin Gürcüce uzmanı İmir Memmedli çevirdi.
DİĞER MAKALELER
-
AZERBAYCAN ŞİİRİ “MİGUEL DE CERVANTES” KÜTÜPHANESİNDE
Geniş izleyici kitlesi olan ünlü İspanyol elektron kütüphane “Miguel de Cervantes” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan klasik ve...
-
SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE
İngiltere ünlü “My poetic Side” ve Finlandiya “Rakkausrunot” edebiyat siteleri Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk yazarı Samed Vurğun’un İngilizceye çevrilmiş “Dünya” ve “Unut” şiirlerini yayınladı.
-
NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE
Ünlü İtalya edebiyatı sitesi “Alidicarta.it” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında büyük Azeraycan şairi İmadeddin Nesimi’nin İtalyanca’ya çevrilmiş “Sığmazam” gazelini yayınladı.