مقال "العبقري الذي أنجبته "شوشا" مركز الموسيقى على وسائل الإعلام الأجنبية

نشرت العديد من البوابات الإخبارية العالمية ومنصات التواصل الاجتماعي، كبوابات "Medium.com" الإيرلندية، و"News24hours.ro" الرومانية، و"Alebaallc.com" السعودية، و"Dibace.net" التركية، و"Alharir.info" الجزائرية، و"Reflexiones Internacionales" في السلفادور، و"Afkarhura.com" و"Ashurnews.com" و"Mustaqila.com" العراقية و"News International" المغربية و"İverioni" الجورجية مقالا بعنوان "العبقري الذي أنجبته "شوشا" مركز الموسيقى" الذي أعده مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني باللغات المختلفة، وذلك مساهمات في "عام شوشا" المعلن في البلاد.
وكتب المقال الذي يتناول حياة وإبداع الملحن الأذربيجاني الكبير "عزير حاجبيلي" كتبه الصحفي المعروف، الدكتور في الفلسفة والتاريخ السيد "حاجي عبدالله"، وقد قام بترجمته إلى العربية السيد "فريد جمالوف" متخصص في اللغة العربية بالمركز، وإلى اللغة الرومانية مديرة مركز الثقافة واللغة الرومانية، والمترجمة الرومانية المعروفة السيدة "جوزفين بلازاني باتو"، وإلى اللغة التركية السيدة "كامالا علي أكبروفا" متخصصة في اللغة التركية بالمركز، وإلى اللغة الإنجليزية السيدة "نازاكت آغاييفا" متخصصة في اللغة الإنجليزية بالمركز، وإلى اللغة الإسبانية السيدة "آيسل علييفا" متخصصة في اللغة الإسبانية بالمركز، وإلى اللغة الجورجية السيد "إيمير محمدوف" متخصص في اللغة الجورجية بالمركز.
مقالات أخرى
-
استمرار امتحانات الترجمة في مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني
يستمر تسجيل أسماء الراغبين بالاشتراك في الاختبارات الدورية التي يعقدها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني في اللغات الإنجليزية والروسية والتركية
-
مقال "مدينة شوشا – مركز الصناعة والتجارة" على وسائل الإعلام الأجنبية
نشرت عديد من البوابات الإخبارية والأدبية مثل، بوابة "nex24.news" الألمانية وبوابة "medium.com" الأيرلندية، وبوابة "alharir.info" الجزائرية، وبوابات "agnaden.net"، و"ashurnews.com" و"mustaqila.com" و"afkarhura.com" الإخبارية وبوابة "alnoor.se" الثقافية في العراق، ومجلة
-
قصائد الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابة أدبية في ألمانيا
نشرت بوابة "Spruechetante" (خطيب) الأدبية في ألمانيا قصائد "لست مستعجلا"، و"لا تستسلم!" المترجمة إلى اللغة الألمانية للشاعر الأذربيجاني البارز "صمد فورغون"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي