Вийшла в світ книга Важи Пшавели "Змієїд"

Вийшла в світ книга Важи Пшавели "Змієїд"

В рамках спільної співпраці між Агентством Перекладів при Державному Центрі Перекладу і Будинком письменників Грузії вийшла в світ книга видатного представника грузинської літератури, поета, письменника, драматурга Важи Пшавели "Змієїд".

Автор перекладу книги, до якої увійшли такі знамениті поеми, як "Змієїд", "Алуда Кетелаурі" і "Гість і господар", - відомий поет-перекладач Імір Маммедлі. Редактор - Шафіга Шафа.

 

Книгу в найближчі дні можна придбати в магазинах:

"Libraff"

"Kitabevim.az"

"Академкнига"

Книжковий центр "Академія"

"Baku Book Centre"

Книжковий магазин "Чираг"

Будинок книги Президентського Апарату

Торговий кіоск Азербайджанського Університету Мов

 

І ІНШІ...

  • Відбулася церемонія вручення сертифікатів Відбулася церемонія вручення сертифікатів

    Підійшли до кінця чергові відбіркові тури визначення професійних перекладачів, що проводяться Державним Центром Перекладу. Перекладачіахівці в суспільно-політичній, міжнародній, науково-технічній, економічній, фінансовій та юридичній сферах, які досягли успіхів на турах, були нагороджені сертифікатами Центру.

     

  • Книга видатного поета Церетелі вперше вийшла азербайджанською мовою Книга видатного поета Церетелі вперше вийшла азербайджанською мовою

     

    Агентство Перекладів ДЦПА у рамках грантового проекту Будинку Письменників Грузії видало збірку вибраних віршів класика грузинської поезії, поета Акакія Церетелі «Мої пісні».

     

     

  • Розповідь Садая Будагли в ізраїльському літературному журналі Розповідь Садая Будагли в ізраїльському літературному журналі

    У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Література Азербайджану в міжнародному просторі" на сторінках популярного ізраїльського літературного журналу "Артікль" опубліковано розповідь відомого азербайджанського письменника Садая Будагли "Ясні дні".