"Der Schlangenesser" von Wascha-Pschawela ist in Aserbaidschan erschienen

"Der Schlangenesser" von Wascha-Pschawela ist in Aserbaidschan erschienen

"Der Schlangenesser" von Wascha-Pschawela, einem bedeutenden georgischen Dichter, Kurzgeschichtenschreiber, Dramatiker und Philosophen, wurde im Rahmen der Zusammenarbeit zwischen dem Übersetzungsbüro des Staatlichen Übersetzungszentrums und dem Schriftstellerhaus Georgiens veröffentlicht.

Das Buch enthält berühmte Gedichte des Autors, wie "Der Schlangenesser", "Aluda Ketelauri", "Gastgeber und Gast" und Lyrik.

Der Autor der Übersetzung ins Aserbaidschanische ist Imir Mammadli, ein bekannter Dichter-Übersetzer, und der Herausgeberin ist Shafiga Shafa.

 

Die Exemplare der Ausgabe werden in diesen Tagen in einer der vielen unten aufgeführten Buchhandlungen erhältlich sein:

'Libraff'

'Kitabevim.az'

'Akademkitab'

'Akademiya' Buchhaus

'Baku Buchzentrum'

'Chiraq'-Buchhaus

Buchhaus der Präsidialverwaltung der Aserbaidschanischen Republik

Verkaufskiosk der Aserbaidschanischen Universität für Sprachen

 

ANDERE ARTIKEL

  • Die bekannte georgische Dichterin wurde mit dem staatlichen Übersetzerpreis ausgezeichnet Die bekannte georgische Dichterin wurde mit dem staatlichen Übersetzerpreis ausgezeichnet

    Makvala Gonaschwili, die bekannte georgische Dichterin, Übersetzerin und Vorsitzende des georgischen Schriftstellerverbandes, wurde in diesem Jahr mit dem vom Staatlichen Übersetzungszentrum Aserbaidschan anlässlich des Internationalen Tages der Übersetzer gestifteten Preis für ihre Verdienste um die Entwicklung der literarischen Beziehungen zwischen Aserbaidschan und Georgien ausgezeichnet.

    Makvala Gonaschwili

    * Dichterin, Übersetzerin;

    * Geboren 1958 in Georgien;

    * Abschluss an der Fakultät für Journalismus der Staatlichen Universität Georgien im Jahr 1981;

    - Autorin der Bücher "Von hier zu dir", "Ehrlich gesagt", "Der Schein der Sonne strahlt durch die Kuppel", "Mein Tempel, mein Schwurplatz", "Tränen der Sonne" und "Tulpenfeuer";

    * Ihre Werke wurden in viele Sprachen der Welt übersetzt und veröffentlicht;

    * Preisträgerin der Preise Ilia Chavchavadze, Anna Kalandadze, Galagtion Tabidze und Schota Rustaweli, Vorsitzende des georgischen Schriftstellerverbandes.

     

  • Victoria Romero: Gemeinsame Projekte des Zentrums und der lateinamerikanischen Botschaften sollten fortgesetzt werden Victoria Romero: Gemeinsame Projekte des Zentrums und der lateinamerikanischen Botschaften sollten fortgesetzt werden

     

    Am 26. September besuchte die Außerordentliche und Bevollmächtigte Botschafterin der Vereinigten Staaten von Mexiko in Aserbaidschan, Frau Victoria Romero, das Staatliche Übersetzungszentrum. Während des Treffens fand ein Meinungsaustausch über die vom Zentrum durchgeführten Übersetzungs- und Publikationsprojekte statt, die der Förderung der lateinamerikanischen Literatur in Aserbaidschan und dem Ausbau der literarischen und kulturellen Beziehungen zwischen Aserbaidschan und Mexiko dienen.

     

  • Übersetzungszentrum überreichte Zertifikate Übersetzungszentrum überreichte Zertifikate

    Die nächsten Qualifikationstouren des staatlichen Übersetzungszentrums wurden abgeschlossen, um professionelle Übersetzer zu identifizieren. Übersetzer, die auf dem Gebiet der gesellschaftspolitischen, internationalen Beziehungen, der wissenschaftlichen, technischen, wirtschaftlichen, finanziellen und rechtlichen Bereiche Erfolge erzielt haben, wurden mit den Zertifikaten des Zentrums ausgezeichnet.