ნიზამი განჯევის შემოქმედება რუმინულ პორტალში
რუმინეთის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “news24hours.ro”-მ აზერბაიჯანში გამოცხადებული “ნიზამის წლის“ ფარგლებში გამოაქვეყნა დიდი აზერბაიჯანელი პოეტის რუმინულად თარგმნილი ბრძნული გამონათქვანები. პუბლიკაციას თან ერთვის ინფორმაცია პოეტის შემოქმედების შესახებ.
გამონათქვამები რუმინულად თარგმნა რუმინული ენისა და კულტურის ცენტრის ხელმძღვანელმა, ცნობილმა რუმინელმა მთარგმნელმა იოსეფინა ბლაზსანი ბატოადირმა.
უნდა აღინიშნოს, რომ ლიტერატურული პორტალი “news24hours.ro”, რომელსაც ფართო მკითხველთა აუდიტორია ჰყავს, სისტემატურად აშუქებს მსოფლიო ლიტერატურის გამორჩეულ ნიმუშებს,
და სხვა ...
-
აზერბაიჯანული პოეზია „მიგელ დე სერვანტესის“ ბიბლიოტეკაში
ესპანეთის „მიგელ დე სერვანტესის“ ვირტუალურმა ბიბლიოთეკიამ „მხატვრილი გამოცემების“ განყოფილებაში განათავსა სახელმწიფო მთარგმნელობითი...
-
სამედ ვურღუნის შემოქმედება ინგლისისა და ფინლანდიის ლიტერატურულ პორტალებში
პოპულარულმა ინგლისურმა და ფინურმა ლიტერატურულმა პორტალებმა “My poetic Side”-მ " და შესაბამისად "Rakkausrunot"-მა სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის პროექტის ფარგლებში "აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში" დაიწყო ტრანსლირება აზერბაიჯანის სახალხო პოეტის სამად ვურღუნის ინგლისურად თარგმნილი ლექსებისა "მსოფლიო" და "დაივიწყე".
-
ნასიმის შემოქმედება იტალიის ლიტერატურულ პორტალში
იტალიის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა "Alidicarta.it"-იმ მთარგმნელობითი სახელმწიფო ცენტრის პროექტის "აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში" ფარგლებში ტრანსლირება დაიწყო დიდი აზერბაიჯანელი პოეტის, იმადედდინ ნასიმის იტალიურად თარგმნილი ღაზალისა "ვერ დავეტევი".