DEVLET TERCÜME MERKEZİ PERSONELİ ÖDÜLLENDİRİLDİ

     

 

 

Devlet Tercüme Merkezi 2021 yılı etkinliyi kapsamında başarı gösteren bir grup personeli ödüllendirdi.

Dünya Azerbaycanlılarının Dayanışma Günü ve Yeni Yıl kapsamında yapılmış törenin ilk konuşmacısı yönetim kurulu başkanı Afak Mesut 2020-2021 yıllarında kazanılmış Büyük Zafer’den sonra ülkede oluşmuş  milli ruh yüksekliğinden, kurtarılan topraklarda yapılan çevre düzüenleme ve yaratıcılık işlemlerinden konuştu, geçen yıl Merkezin etkinlik kapsamındaki başarılarından – “Nizami yılı” na katkı olarak büyük şairin Ukrayna, Gürcistan, Almanya ve İspanya’da  yayımlanan “Leyla ile Mecnun”, “Yedi Güzel” eserlerinin uluslararası edebiyat çerçevesinde büyük ilgi görmesinden, geçen yıl yayımlanmış “Dünya Edebiyatı İncileri” serisinden  Franz Kafka, Gabriel García Márquez, Heinrich Böll gibi ünlü yazarların eserler, mektup ve notlarını kapsayan iki ciltlik kitaptan bahsetti.

Daha sonra Merkezin 2021’de başarı gösteren personeli ödüllendirildi. Ödül alanlar – “Hüsrev ve Şirin” eserini orjinalden filoloji çevirisine göre Merkezin Bilim, Tahsil ve Kültür departı başkanı, yazar-çevirmen İtimat     Başgeçit’e, Farsça uzman çevirmen Ali Şükri’ye, Nizami Gencevi eserlerinin uluslararası çerçevede kapsamlı tanıtım etkinliyine göre Uluslararası İlişkiler konusunda danışman Püste Ahundova’ya  ve İspanyolca uzman çevirmen Aysel Aliyeva’ya, “Azerbaycan Dili Orfografik Sözlüğü çalışmalarına göre Edebiyat ve Sözlük departı başkanı Letafet Samedova’ya, Baskı ve Poligrafi departı başkanı Agil Ahmedov’a, İmalat departı bilgisayar düzenleyici elemanı Şahzade İbrahimova’ya, sayfa düzenlemesi uzmanları – Rana Mustafayeva, Vefa Aliyeva ve Sücayet ismaylova’ya,  Çeviri ve Lingvistik Kurul departı başkanı Ferruh Rzayev’a ve İngilizce uzman çevirmen Nezaket Ağayeva’ya, Vatan Savaşı, Azerbaycan gerçekleri, Azerbaycan tarihi bölgeleri konusunda hazırladığı video belgesellere göre yönetmen-fotorafçı Emil Aliyev’a Merkezimizin ödülleri sunuldu.

 

DİĞER MAKALELER

  • SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE

    İngiltere ünlü “My poetic Side” ve Finlandiya “Rakkausrunot” edebiyat siteleri Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan  Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk yazarı Samed Vurğun’un İngilizceye çevrilmiş “Dünya” ve “Unut” şiirlerini yayınladı. 

     

  • NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE

    Ünlü İtalya edebiyatı sitesi “Alidicarta.it” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında büyük Azeraycan şairi İmadeddin Nesimi’nin İtalyanca’ya çevrilmiş “Sığmazam” gazelini yayınladı.

     

  • MAKVALA GONAŞVİLİ’NİN ŞİİRLER KITABI YAYINLANDI MAKVALA GONAŞVİLİ’NİN ŞİİRLER KITABI YAYINLANDI

    Devlet Tercüme Merkezi ünlü gürcü şairi, Gürcistan Yazarlar Birliği genel başkanı Makvala Gonaşvili’nin seçilmiş eserlerinin bulunduğu “Min ikinci gece” adlı şiirler kitabını yayınladı. Şair’in eserlerini anlatan önsözle başlayan kitaba şairin vatan, sevgi, hayat ve ölüm konularını kapsayan “Yol”, “İlahi ses”, “Şükranlık”, “Yalnızlık anıtı”, “İtiraf”, “Buluşma”, “Hakikat”  gibi şiirleri tercih edilmiştir.