Розповідь Гана Турали на сторінках іракського порталу
В рамках проекту Державного центру перекладу "Новітня література Азербайджану" на сторінках популярного літературного порталу "Alnoor" іракського Центру культури і медіа "Nur" опубліковано оповідання молодого письменника Гана Турали "Банан" в перекладі на арабську мову.
Переклад розповіді і попередніх публікацію відомостей про життя письменника виконаний фахівцем Центру з арабської мови Фарідом Джамаловим.
Відзначимо, що портал, який має широку читацьку аудиторію, регулярно висвітлює на своїх сторінках творчість всесвітньо відомих письменників і поетів, серед яких Езра Паунд, Томас Лав Пікок, Габріель Гарсія Маркес і Алонсо Куето.
І ІНШІ...
-
Творчість Ісі Мелікзаде на сторінках німецького електронного журналу
У рамках проекту Державного Центру Перекладу «Азербайджанська література у віртуальному світі» популярний електронний літературний журнал «LESERING.de» опублікував...
-
Розповідь Мовлуда Мовлуда на сторінках порталів Туреччини
У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Новіша література Азербайджану" на сторінках популярних літературних порталів Туреччини "Detayhaberler.com", "Dibace.net", "Haber.232.com" опубліковано турецькою мовою адаптований переклад
-
Вийшло у світ видання "Класифікація слів, виключених з "Орфографічного словника азербайджанської мови"
Державний Центр Перекладу випустив у світ об'ємне видання (зі скороченнями 453 стор.) "Класифікація слів, виключених з "Орфографічного словника азербайджанської мови".