Розповідь Гана Турали на сторінках іракського порталу

В рамках проекту Державного центру перекладу "Новітня література Азербайджану" на сторінках популярного літературного порталу "Alnoor" іракського Центру культури і медіа "Nur" опубліковано оповідання молодого письменника Гана Турали "Банан" в перекладі на арабську мову.
Переклад розповіді і попередніх публікацію відомостей про життя письменника виконаний фахівцем Центру з арабської мови Фарідом Джамаловим.
Відзначимо, що портал, який має широку читацьку аудиторію, регулярно висвітлює на своїх сторінках творчість всесвітньо відомих письменників і поетів, серед яких Езра Паунд, Томас Лав Пікок, Габріель Гарсія Маркес і Алонсо Куето.
![]() |
І ІНШІ...
-
Книга про Гейдара Алієва в бібліотеках Іспанії
Книга "Vida de personas notables - Heydar Aliyev" ("Життя видатних особистостей - Гейдар Алієв"), яка опублікована Державним Центром Перекладів у Мадриді, розміщена в наступних центральних бібліотеках та університетах Іспанії.
-
Вірші Рабіги Назімкизи на сторінках іспанського літературного порталу
Популярний іспанський літературний портал "Trabalibros" почав публікацію віршів молодої талановитої поетеси Рабіги Назімкизи "Неспокійний вірш", "Прийшли мені фотографію", перекладених на іспанську мову в рамках проекту "Новітня Азербайджанська Література" Державного Центру Перекладів.
-
Почав діяти сайт Агентства Перекладу АДЦП
З метою належної організації перекладацької роботи по всій країні, підвищення якості перекладацьких послуг, почав діяти сайт adtm.az Агентства Перекладу АДЦП, заснованого при Азербайджанському Державному Центрі Перекладів.