ფუნქციონერება დაიწყო კულტურის პორტალმა “Epiloq.az”-მა
შეიქმნა სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის ახალი კულტურული პორტალი - Epilog.az.-ი პორტალი მკითხველს გააცნობს აზერბაიჯანის კულტურასთან, ისტორიასთან, ადგილობრივ და მსოფლიო ლიტერატურულ-კულტურულ პროცესთან დაკავშირებულ მასალებს; მკითხველები ასევე შეძლებენ ამ თემებზე ჩატარებული ანალიზის და კვლევების გაცნობას, აგრეთვე თვალს გაადევნებენ მრგვალი მაგიდების, დებატებისა და დიალოგების ფორმით ჩაწერილ ვიდეო ინტერვიუების ციკლს.
პორტალის მთავარი რედაქტორია ცნობილი მწერალი და პუბლიცისტი გან თურალი.
და სხვა ...
-
თურქეთში გამიოიცა აზერბაიჯანული ენის ახალი ორთოგრაფიული ლექსიკონი
თურქეთის კულტურის სამინისტროსა და ჰაჯითეფეს უნივერსიტეტის მხარდაჭერით ანკარაში გამოიცა ზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის მიერ 2023 წელს შექმნილი „აზერბაიჯანული ენის ახალი ორთოგრაფიული ლექსიკონი“
-
აზერბაიჯანული პოეზია „მიგელ დე სერვანტესის“ ბიბლიოტეკაში
ესპანეთის „მიგელ დე სერვანტესის“ ვირტუალურმა ბიბლიოთეკიამ „მხატვრილი გამოცემების“ განყოფილებაში განათავსა სახელმწიფო მთარგმნელობითი...
-
სამედ ვურღუნის შემოქმედება ინგლისისა და ფინლანდიის ლიტერატურულ პორტალებში
პოპულარულმა ინგლისურმა და ფინურმა ლიტერატურულმა პორტალებმა “My poetic Side”-მ " და შესაბამისად "Rakkausrunot"-მა სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის პროექტის ფარგლებში "აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში" დაიწყო ტრანსლირება აზერბაიჯანის სახალხო პოეტის სამად ვურღუნის ინგლისურად თარგმნილი ლექსებისა "მსოფლიო" და "დაივიწყე".