Azerbaycanca-İspanyolca Konuşma Klavuzu Yayımlandı
Devlet Tercüme Merkezi hazırladığı “Azerbaycanca-İspanyolca Konuşma Klavuzu”nu yayımladı. Klavuz İspanya ve İspanyolca konuşan ülkelere iş veya turistik amaclı yolculuk yapanlara ve ayrıca İspanyolcayı öğrenmek isteyenler için hazırlandı.
Klavuz “Önemliler”, “Gidiş ve Geliş”, “Otel”, “Şihirde”, “Yemekler ve içkiler”, “İletişim”, “Sağlık”, “Alış - veriş ve Hizmetler”, “Sayılar”, “Tarih ve Saat” başlıklı bölümleri vardır.
Klavuzu düzenleyen- Merkez’in İspanya-Azerbaycan edebi ilikliler koordinatörü Aysel Aliyeva, editörleri- Belgrad Üniversitesi İspanyolca öğretim görevlisi Francisco Capilla Martin ve Behlül Abbasov’dur.
Kitap Devlet Tercüme Merkez yayın evince basıldı.
Kitap aşağıda adı geçen kitapevlerinden satın alınabilir:
“Kitabevim.az”
“Akademkitab”
“Akademiya” kitab evi
“Azərkitab”
Prezident Aparatının Kitab evi
Azərbaycan Dillər Universitetinin satış köşkü
“Pero” kitab mağazası
“Oxumalı” kitab evi
“Lider” kitab evi
DİĞER MAKALELER
-
SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE
İngiltere ünlü “My poetic Side” ve Finlandiya “Rakkausrunot” edebiyat siteleri Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk yazarı Samed Vurğun’un İngilizceye çevrilmiş “Dünya” ve “Unut” şiirlerini yayınladı.
-
NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE
Ünlü İtalya edebiyatı sitesi “Alidicarta.it” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında büyük Azeraycan şairi İmadeddin Nesimi’nin İtalyanca’ya çevrilmiş “Sığmazam” gazelini yayınladı.
-
MAKVALA GONAŞVİLİ’NİN ŞİİRLER KITABI YAYINLANDI
Devlet Tercüme Merkezi ünlü gürcü şairi, Gürcistan Yazarlar Birliği genel başkanı Makvala Gonaşvili’nin seçilmiş eserlerinin bulunduğu “Min ikinci gece” adlı şiirler kitabını yayınladı. Şair’in eserlerini anlatan önsözle başlayan kitaba şairin vatan, sevgi, hayat ve ölüm konularını kapsayan “Yol”, “İlahi ses”, “Şükranlık”, “Yalnızlık anıtı”, “İtiraf”, “Buluşma”, “Hakikat” gibi şiirleri tercih edilmiştir.