Azerbaycanca-İspanyolca Konuşma Klavuzu Yayımlandı
Devlet Tercüme Merkezi hazırladığı “Azerbaycanca-İspanyolca Konuşma Klavuzu”nu yayımladı. Klavuz İspanya ve İspanyolca konuşan ülkelere iş veya turistik amaclı yolculuk yapanlara ve ayrıca İspanyolcayı öğrenmek isteyenler için hazırlandı.
Klavuz “Önemliler”, “Gidiş ve Geliş”, “Otel”, “Şihirde”, “Yemekler ve içkiler”, “İletişim”, “Sağlık”, “Alış - veriş ve Hizmetler”, “Sayılar”, “Tarih ve Saat” başlıklı bölümleri vardır.
Klavuzu düzenleyen- Merkez’in İspanya-Azerbaycan edebi ilikliler koordinatörü Aysel Aliyeva, editörleri- Belgrad Üniversitesi İspanyolca öğretim görevlisi Francisco Capilla Martin ve Behlül Abbasov’dur.
Kitap Devlet Tercüme Merkez yayın evince basıldı.
Kitap aşağıda adı geçen kitapevlerinden satın alınabilir:
“Kitabevim.az”
“Akademkitab”
“Akademiya” kitab evi
“Azərkitab”
Prezident Aparatının Kitab evi
Azərbaycan Dillər Universitetinin satış köşkü
“Pero” kitab mağazası
“Oxumalı” kitab evi
“Lider” kitab evi
DİĞER MAKALELER
-
İSİ MELİKZADE ESERLERİ ALMANYA ELEKTRON EDEBİYAT DERGİSİNDE
Ünlü Almanya edebiyat dergisi “LESERING.de” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında ünlü Azerbaycan yazarı İsi Melikzade’nin Almancaya çevrilmiş “Duz” öyküsünü yayınladı.
-
MEVLİD MEDLİD’İN ESERİ TÜRKİYE İNTERNET SİTESİNDE
Türkiye ünlü “Detayhaberler.com”, “Dibace.net”, “Haber.232.com” internet siteleri Devlet Tercüme Merkezi’nin “Çağdaş Azerbaycan Edebiyatı” projesi kapsamında genç yaşta dünyayı terk etmiş yetenekli yazar
-
“AZERBAYCAN DİLİ YAZIM KLAVUZU SÖZLÜĞÜ” NDEN ÇIKARILAN KELİMELERİN DÜZENLENMESİ” KİTABI YAYINLANDI
Azerbaycan Devlet Merkezi “Azerbaycan Dili Yazım Klavuzu (Nəsimi adına Dilçilik İnstitutu; 2013-cü və 2021-ci il nəşrləri) kitabından çıkarılan yazım, gramer hatalarının, söz geleneğimize uygun olmayan yapmacık sözlerin ve ses...