Elçin Öyküsü Gürcistan Edebiyat Sitesinde
Gürcistan İçtimaı Televizyonu ve Radyosunun “1TV.Eleqtroliti” edebiyat sitesi “Azerbaycan Edebiyatı Uluslararası Sanal Alemde” (ADTM) projesi kapsamında ünlü Azerbaycan yazarı Elçin’in Gürcü diline çevrilmiş “Tren. Picasso. Latour. 1968.” öyküsünü yayımladı.
Yazarın sanatı hakkında bilgiyle beraber sunulan öyküyü Gürcü diline Devlet Tercüme Merkezi Gürcü dili uzmanı yazar – çevirmen İmir Memmedli çevirdi.
2017 yılından yayıma giren site Ömer Hayyam, Celalettin Rumi, Paul Verlaine, Arthur Rimbaud, Philip K. Dick, Thomas Wolfe, Leo Pere, John Cheever, Anne Enright, Gertu Muller, Hans Magnus Enserberger, Georges Brassens, Peter Handke, Lucy Fletcher, Lawrence Ferlinghetti, Jacques Brel, Lev Rubinstein, John Maxwell Coetzee, Norbert Hummelt, Susan Sontag, Franz Holler, Franz Holler gibi dünyaca ünlü yazar ve şairleri tanıtmaktadır.
DİĞER MAKALELER
-
SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE
İngiltere ünlü “My poetic Side” ve Finlandiya “Rakkausrunot” edebiyat siteleri Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk yazarı Samed Vurğun’un İngilizceye çevrilmiş “Dünya” ve “Unut” şiirlerini yayınladı.
-
NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE
Ünlü İtalya edebiyatı sitesi “Alidicarta.it” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında büyük Azeraycan şairi İmadeddin Nesimi’nin İtalyanca’ya çevrilmiş “Sığmazam” gazelini yayınladı.
-
MAKVALA GONAŞVİLİ’NİN ŞİİRLER KITABI YAYINLANDI
Devlet Tercüme Merkezi ünlü gürcü şairi, Gürcistan Yazarlar Birliği genel başkanı Makvala Gonaşvili’nin seçilmiş eserlerinin bulunduğu “Min ikinci gece” adlı şiirler kitabını yayınladı. Şair’in eserlerini anlatan önsözle başlayan kitaba şairin vatan, sevgi, hayat ve ölüm konularını kapsayan “Yol”, “İlahi ses”, “Şükranlık”, “Yalnızlık anıtı”, “İtiraf”, “Buluşma”, “Hakikat” gibi şiirleri tercih edilmiştir.