ბახთიარ ვაჰაბზადეს შემოქმედება ყაზახეთის ლიტერატურულ პორტალში
ყაზახეთის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “Adebiportal.kz”იმ სხელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის „აზერბაიჯანული ლიტერატურა ვირტუალურ სამყაროში“ პროექტის ფარგლებში გამოაქვეყნა ცნობილი აზერბაიჯანული პოეტის, ბახთიარ ვაჰაბზადეს რუსულ ენაზე თარგმნნილი ლექსები - „განშორებისას“, „გული”, და „ნუ შეიცვლები“. პუბლიკაციას ასევე ერთვის ინფორმაცია პოეტის შემოქმედების შესახებ.
უნდა აღინიშნოს, რომ პორტალი, რომელსაც ფართო მკითხველთა წრე გააჩნია, სისტემატურად ბეჭდავს მსოფლიო ლიტარატურის ისეთ ავტორებს, როგორებიცაა ალექსანდრე ბლოკი, აკუტაგავა რუნესკო, ჯონა აბდაუკი, ლილიან ვოინიჩი, ვირცინია ვილფი, ჰერმან ჰესე, კნუტ ამსონი და სხვები.
და სხვა ...
-
მოვლუდ მოვლუდის მოთხრობა თურქეთის პორტალებში
თურქეთის პოპულარულმა პორტალებმა "Detayhaberler.com"-მა, "Dibace.net"-იმ და "Haber.232.com"-მა სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის „უახლესი აზერბაიჯანული ლიტერატურა“ პროექტის ფარგლებში დაიწყო
-
გამოიცა წიგნი „აზერბაიჯანული ენის ორთოგრაფიული ლექსიკონიდან ამოღებული სიტყვების კლასიფიკაცია“
„აზერბაიჯანული ენის ორთოგრაფიული ლექსიკონიდან“ (ნასიმის ენათმეცნიერების ინსტიტუტი; 2013 და 2021 გამოცემები) ამოღებულ იქნა ორთოგრაფიული და გრამატიკული შეცდომები, უცნაური სიტყვათწარმოება
-
ელჩი კარლოს ენრიკე ვალდეს დე ლა კონსეპსიონი: „ იწყება ახალი ეტაპი აზერბაიჯანულ-კუბურ ლიტერატურულ ურთიერთობებში“
მიმდინარე წლის 3 აპრილს სახელმწიფო მთარგმნელობით ცენტრს ეწვია კუბის რესპუბლიკის საგანგებო და სრულუფლებიანი ელჩი აზერბაიჯანის რესპუბლიკაში ბატონი კარლოს ენრიკე ვალდეს დე ლა კონსეპსიონი.