დაისტამბა „ნარგიზისა და ნიგარის ზღაპრები“

დაისტამბა „ნარგიზისა და ნიგარის ზღაპრები“

 

    გამოიცა აზერბაჯანის სახალხო მწრელის ჰუსეინ აბასზადეს წიგნი „ნარგიზისა და ნიგარის ზღაპრები“.

    წიგნში, რომელიც აზერბაიჯანულ, ინგლისურ და რუსულ ენაზე გამოვიდა, შესულია შემდეგი ზღაპრები: „ნარგიზი და ნარგიზის ყვავილი“, „საჩუქარი პაპას“, „მოძრავი ფოთლები“, „გვრიტის ბარტყები“, „პურის ნატეხი“, „ბებიას ბავშობა“, „ხეები იწვის“, „გველი“, „დათვის ბელი“ და „ტყუილ-მართალი“. უნდა აღინიშნოს, რომ ზღაპრები მწერლის საყვარელ შვილიშვილებს ნარგიზსა და ნიგარს ეძღვნება.

    წიგნის რედაქტორია ბაჰლულ აბასოვი.

    კრებული დაისტამბა სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის სტამბაში.

 

წიგნი უახლოეს დღეებში შეგიძლიათ შეიძინოთ ქვემოთ დასახელებულ მაღაზიებში:

 “Libraf”-ი

“Kitabevim.az”-ი

 “Akademkitab”-ი

წიგნის სახლი “Akademiya”

“Azərkitab”-ი

პრეზიდენტის აპარატის წიგნის სახლი

აზერბაიჯანის ენათა უნივერსიტეტის ჯიხური

წიგნის მაღაზია  “Pero”

წიგნის სახლი“Oxumalı

წიგნის სახლი “Lider”-ი

 

 

და სხვა ...

  • გამოიცა ერნსტ ჰემინგუეის „რჩეული ნაწარმოებები“ გამოიცა ერნსტ ჰემინგუეის „რჩეული ნაწარმოებები“

    სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის ახალი პროექტის ფარგლებში, რომელც ითვალისწინებს „მსოფლიო ლიტერატურის მარგალიტების“ 150 ტომეულის  სერიულ გამოცემას, გამოვიდა მსოფლიოში აღიარებული ამერიკელი  მწერლის, ნობელის პრემიის ლაურეატის ერნსტ ჰემინგუეის „რჩეული ნაწარმოებები“.

  • „ხოსროვი და შირინი“ ახალ თარგმანში წარედგინა ლიტერატურულ  საზოგადოებას „ხოსროვი და შირინი“ ახალ თარგმანში წარედგინა ლიტერატურულ საზოგადოებას

    ეროვნულ ბიბლიოთეკაში ლიტერატურულ საზოგადოებას წარედგინა დიდი აზერბაიჯანელი პოეტის პოემა „ხოსროვი და შირინი“ რომელიც „ნიზამის წელთან“ დაკავშირებით ითარგმნა და გამოიცა სახელმწიფო მთარგმნელობით ცენტრში.