მუსა იაგუბის ლექსები რუსეთის ლიტერატურულ პორტალში

რუსეთის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “Ollam.ru” „აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო სამყაროში“ პროექტის ფარგლებში (ასმც) გამოქვეყნა აზერბაიჯანის სახალხო პოეტის მუსა იაგუბოს რუსულ ენაზე თარგმნილი ლექსები – „მონატრების კუნძული“ და „შენს გულში“.
ლექსები რუსულ ენაზე თარგმნა ცნობილმა რუსმა პოეტმა და მთარგმნელმა რავილ ბუხარაევმა.
უნდა აღინიშნოს, რომ პორტალი, რომელსაც მრავალრიცხოვანი მკითხველთა აუდიტორია გააჩნია სისტემატურად აქვეყნებს მსოფლიოში ცნობილ ისეთ ავტორებს, როგორებიცაა ა.პუშკინი, ნ.ნეკრასოვი, მ.ლერმონტოვი, ა.ბლოკი, ს.ესენინი, ა.ახმატოვა და სხვები.
https://ollam.ru/blogs/literatura-az/stihi-musy-yaguba | ![]() |
და სხვა ...
-
ძველი აზერბაიჯანული ქალაქი როგორ იქცა სომხეთის დედაქალაქად
სახელმწიფო მთარგმნელობითმა ცენტრმა გააკეთა ვიდეორგოლი ძველი აზერბაიჯანული ქალაქის ირევნის ისტორიის შესახებ, რომელიც დღეს სომხეთის დედაქალაქად არის ცნობილი - "როგორ გახდა ძველი აზერბაიჯანის ქალაქი სომხეთის დედაქალაქი".
-
დაისტამბა წიგნი „ჰეიდარ ალიევი და აზერბაიჯანული ენა“
თანამედროვე აზერბაიჯანის მესვეურის, სულიერი მამისა და მსოფლიო მასშტაბის პოლიტიკოსის ჰეიდარ ალიევის 100 წლისთავთან დაკავშირებით სახელმწიფო მთარგმნელობითმა
-
ვიდეო-რგოლი „სისხლიანი ისტორია -ხოჯალის გენოციდი“ უცხოურ მედიაში
მსოფლიოს მრავალმა წამყვანმა საინფორმაციო პორტალმა და ვებსაიტმა, მათშორის - სალვადორის “reflexionesinternacionalessv”-მა, ირლანდიის “EU Reporter”-მა, თურქეთის “detayhaberler.com” და “igdirim76.com”, -მა, ალჟირის “alharir.info”-მ, ერაყის “afkarhura.com”