ZERDÜŞT ŞEFİ ÖYKÜSÜ KAZAKİSTAN EDEBİYAT SİTESİNDE

ZERDÜŞT ŞEFİ ÖYKÜSÜ KAZAKİSTAN EDEBİYAT SİTESİNDE

Kazakistan ünlü edebiyat sitesi “adebiportal.kz” Devlet Tercüme Merkezi “Çağdaş Azerbaycan Edebiyatı” projesi kapsamında genç, yetenekli yazar, genç yaşta hayata veda eden Zerdüşt Şefi’nin Rusçaya çevirilmiş “Son çiçekçi dükkanı” öyküsünü yayımladı.

Yazar hakkında bilgiyle yayımlanan öyküyü Rusçaya  çeviren Merkezin Rusça uzmanı Arzu Racebova, tercümeyi redakte eden edebiyat bilim uzmanı Anjela Lebedeva’dır.

Büyük okur kitlesi bulunan “adebiportal.kz” sitesi sürekli Aleksandr Blok, Ryunosuke Akutagava, John Updike, Ethel Voynich, Virginia Woolf, Hermann Hesse, Knut Hamsun gibi dünyaca ünlü yazar ve şairlefrin eserlerini yayımlamaktadır.

 

https://adebiportal.kz/ru/blogs/view/5819

 

        Zerdüşt Şefi

·      1986 yılında doğdu;

·      2005 yılından öykü ve denemelerini yayınlattı;

·      2009 yılında “Yılın Genç Yazarı” ödülünü aldı;

·     “Başka İnsanlar” adlı ilk kitabı 2011 yılında yayınlandı;

·      2012 yılında kanserden vefat etti.

 

DİĞER MAKALELER

  • “Haydar Aliyev ve Azerbaycan Dili” Kitabı Yayımlandı “Haydar Aliyev ve Azerbaycan Dili” Kitabı Yayımlandı

    Devlet Tercüme Merkezi çağdaş Azerbaycan’ın kurucusu, manevi babası, dünyaca ünlü devlet adamı Haydar Aliyev’in 100.yılına Ulu Önderin Azerbaycan diline ve edebiyatına sevgisini, özenini, dilimizin varılığının korunması ve

  • KANLI TARİH -HOCALI SOYKIRIMI BELGESELİ YABANCI BASINDA KANLI TARİH -HOCALI SOYKIRIMI BELGESELİ YABANCI BASINDA

    Dünyanın birçok ünlü  haber sitesi – Salvador “reflexionesinternacionalessv”, İrlanda “EU Reporter”, Türkiye “detayhaberler.com”, “igdirim76.com”, Cezair “alharir.info”, İrak “afkarhura.com”, İran “AzTurk.News” Devlet Tercüme Merkezi’nin

  • SABİR RÜSTEMHANLI ŞİİRLERİ İSPANYOL EDEBİYATI SİTELERİNDE SABİR RÜSTEMHANLI ŞİİRLERİ İSPANYOL EDEBİYATI SİTELERİNDE

    Ünlü İspanyol edebiyat sitesi “Alquibla” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk Yazarı Sabir Rüstemhanlı’nın İspanyolcaya çevrilmiş “Soru” ve “Bin Yıllar” şiirini yayımladı.