Творчість Нізамі Гянджеві на сторінках чилійського літературного журналу
У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Азербайджанська література на міжнародній арені" на сторінках популярного чилійського літературного журналу "Ærea. Revista Hispanoamericana de Poesía" опубліковано перекладений іспанською мовою уривок "Вознесіння пророка" з твору "Сім красунь" геніального азербайджанського поета Нізамі Гянджеві.
Автор перекладу на іспанську мову культового твору Нізамі Гянджеві - відома перекладачка Кармен Лінарес.
Відзначимо, що видаваний з 2001 року журнал, має широку читацьку аудиторію в Іспанії та Колумбії і використовується як методичний посібник у ряді вищих навчальних закладів США.
Головний редактор видання - відомий аргентинський поет Даніель Калабрезе.
І ІНШІ...
-
Розповідь Мовлуда Мовлуда на сторінках порталів Туреччини
У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Новіша література Азербайджану" на сторінках популярних літературних порталів Туреччини "Detayhaberler.com", "Dibace.net", "Haber.232.com" опубліковано турецькою мовою адаптований переклад
-
Вийшло у світ видання "Класифікація слів, виключених з "Орфографічного словника азербайджанської мови"
Державний Центр Перекладу випустив у світ об'ємне видання (зі скороченнями 453 стор.) "Класифікація слів, виключених з "Орфографічного словника азербайджанської мови".