Publicaciones
PROMOCIÓN DE LA LITERATURA AZERBAIYANA EN EL MUNDO
1. |
|
Antología de la literatura moderna de Azerbaiyán (2 volúmenes) 320 p., Turquía, 2015 Editorial “Bengu” |
2. |
|
Antología de la literatura moderna de Azerbaiyán (2 volúmenes) 256 p., Rusia, 2015 Editorial “U Nikitskix vorot” |
3. |
|
Leyla Aliyeva. Hoja. La colección de poemas (en bielorruso) 128 p., Belarús, 2016 Editorial “Zvyazda” |
4. |
|
Azerbaiyán-Colombia “Veinte poemas” 140 p., Colombia, 2017 Imprenta Nacional de Colombia |
5. |
|
Antología de la poesía moderna de Azerbaiyán 188 p., Ucrania, 2017 Editorial “La Piramida” |
6. |
|
Antología del cuento moderno de Azerbaiyán 560 p., Egipto, 2017 Edición del Centro Cultural Nacional de Egipto |
7. |
|
Secreto. Historias de Azerbaiyán 388 p., Alemania, 2018 Editorial “Hans Jürgen Maurer” |
8. |
|
Elchin. La novela “Cabeza” 388 p., Egipto, 2018 Editorial “Al-Adab” |
9. |
|
Historias de Azerbaiyán 384 p., Gran Bretaña, 2018 Editorial “Hertfordshire Press LTD” |
10. |
|
Leyla Aliyeva. “El mundo se derrite como un sueño...” 248 p., Gran Bretaña, 2018 Editorial “Hertfordshire Press LTD” |
11. |
|
Antología de la literatura moderna de Azerbaiyán 240 p., Belarús, 2018 Editorial “Zvyazda” |
12. |
|
Antología de la literatura de Azerbaiyán 544 p., Francia, 2019 Editorial “Kapaz” |
13. |
|
Nasimi. La colección de gazales (en ruso) 240 p., Moscú, 2019 Editorial “U Nikitskix vorot” |
14. |
|
Nasimi. La colección de gazales (en ucraniano) 208 p., Ucrania, 2019 Editorial “Samit-Kniga” |
15. |
|
Leyla Aliyeva. “El mundo se derrite como un sueño...” (en georgiano) 192 p., Georgia, 2020 Editorial “Merani” |
16. |
|
Salam Sarvan. “No se puede ahogar, el mundo es poco profundo” 240 p., Ucrania, 2020 Editorial “Samit-Kniga” |
17. |
|
Nizami Ganjavi. “Leyli y Majnun” Alemania, 2021 Editorial “Hans Jürgen Maurer” |
18. |
|
Nizami Ganjavi. “Leyli y Majnun” Kiev, 2021 Editorial “Yaroslavov Val” |
19. |
|
Nizami Ganjavi. “Leyli y Majnun” Georgia, 2021 Editorial “Iverioni” |
20. |
|
Leyla Aliyeva. “El mundo se derrite como un sueño...” Ucrania, 2021 Editorial “Yaroslavov Val” |
21. |
|
Nizami Ganjavi. “Las siete princesas” España, 2021 Editorial “Mandala Ediciones” |
PROMOCIÓN DE LA LITERATURA MUNDIAL EN AZERBAIYÁN
1. |
|
Los seguidores del camino de la salvación 320 p., Bakú, 2014 Traductora: Afag Masud Editor: Zahid Sarytorpag |
2. |
|
Novela latinoamericana 248 p., Bakú, 2014 Traductor: Saday Budagly Editores: Tofig Garagaya, Etimad Bashkechid |
3. |
|
Poesía humana 252 p., Bakú, 2014 Traductor: Zakir Fakhri Editores: Yashar Aliyev, Ehtiram Ilham |
4. |
|
Juan Rulfo. “Pedro Páramo” 192 p., Bakú, 2014 Traductor: Yashar Aliyev Editor: Gunduz Aliyev |
5. |
|
Yasmina Mihajlović. “A orillas del Mar Caspio” 192 p., Bakú, 2015 Traductora: Aynur Tabrizli Editor: Mahir N. Garayev |
6. |
|
Ernest Hemingway. “Hombres sin mujeres” 477 p., Bakú, 2015 Traductor: Mahir N. Garayev Editores: Farid Huseyn, Kamala Dzhafarzada |
7. |
|
Ryūnosuke Akutagawa. “La ironía de los Dioses” 352 p., Bakú, 2015 Traductor: Rovshan Ramizoghlu Editores: Gunduz Aliyev, Mahir N. Garayev |
8. |
|
Desde Chekov hasta Márquez 408 p., Bakú, 2015 Traductor: Mahir N. Garayev Editores: Etimad Muradly, Tofig Garagaya |
9. |
|
Patrick Modiano. “Las obras escogidas” 672 p., Bakú, 2015 Traductor: Mahir N. Garayev Editores: Etimad Muradly, Tofig Garagaya |
10. |
|
Olzhas Suleymanov. “Az-Ya” 360 p., Bakú, 2015 Traductor: Natig Safarov Editores: Gamar Alkhanova, Tamilla Rustamova |
11. |
|
Ernesto Che Guevara. “Diario de Bolivia” 336 p., Bakú, 2015 Traductor: Rovshan Ramizoghlu Editores: Tofig Garagaya, Guldasta Nasib |
12. |
|
Arthur Miller. “Siete obras de teatro” 728 p., Bakú, 2016 Traductor: Yashar Aliyev Editor: Ilgar Alfi |
13. |
|
Nadzhib Mahfuz. “Codorniz y otoño” 488 p., Bakú, 2016 Traductor: Shahin Alasgarov Editor: Tofig Garagaya |
14. |
|
Nuestra vida - una gota de rocío 160 p., Bakú, 2016 Traductor: Elchin Editor: Tofig Garagaya |
15. |
|
Adolfo Bioy Casares. “La invención de Morel” 136 p., Bakú, 2016 Traductor: Emin Alasgarov Editor: Tofig Garagaya |
16. |
|
Antes había un mar: 10 poemas colombianos 96 p., Bakú, 2016 Traductor: Emin Alasgarov Editor: Ehtiram Ilham |
17. |
|
Miguel Delibes. “Las obras escogidas” 384 p., Bakú, 2016 Traductor: Saday Budagly Editor: Mahir N. Garayev |
18. |
|
Valeri Ivanov-Taganski. “La victoria y el espejismo” 376 p., Bakú, 2016 Traductor: Saday Budagly Editor: Mahir N. Garayev |
19. |
|
W. Somerset Maugham. “Teatro” 568 p., Bakú, 2016 Traductor: Yashar Editor: Guldasta Nasib |
20. |
|
Samad Aghaoghlu. “Los amigos de mi padre” 376 p., Bakú, 2016 Traductor: Vilayat Guliyev Editor: Guldasta Nasib |
21. |
|
Stephen King. “Las obras escogidas” 456 p., Bakú, 2017 Autor: Etimad Bashkechid Editor: Ehtiram Ilham |
22. |
|
Yuri Trifonov. “Las obras escogidas” 288 p., Bakú, 2017 Autor: Zahid Sarytorpag Editor: Ehtiram Ilham |
23. |
|
Poesía moderna de Ucrania. “Hombre, mujer y paraguas” 456 p., Bakú, 2017 Autores: Vladimir Danilenko, Mahir N. Garayev Editor: Yashar Aliyev |
24. |
|
Georgui Pryajin. “Sueños del Caspio” 400 p., Bakú, 2017 Traductor: Etimad Bashkechid Editor: Salam Sarvan |
25. |
|
Antología de la literatura de Turquía. Prosa 460 p., Bakú, 2017 Traductores: Gamar Alkhanova, Kamala Alakbarova, Sanan Naghy Editores: Yashar Aliyev, Salam Sarvan |
26. |
|
Imre Kertész. “Sin destino” 240 p., Bakú, 2017 Traductores: Mahir N. Garayev, Guldasta Nasib Editor: Bahlul Abbasov |
27. |
|
Víktor Zhirmunski. “La epopeya heroica popular” 432 p., Bakú, 2017 Traductor: Etimad Bashkechid Editor: Mujtar Imanov |
28. |
|
María Elena Walsh. “Dailan Kifki” 160 p., Bakú, 2017 Traductor: Emin Alasgarov Editor: Ilgar Alfi |
29. |
|
Antología de la dramaturgia mundial. (Volumen I) 728 p., Bakú, 2017 Traductor: Elchin Editor: Yashar Aliyev |
30. |
|
Antología de la dramaturgia mundial. (Volumen II) 520 p., Bakú, 2017 Autor: Yashar Aliyev Editor: Guldasta Nasib |
31. |
|
Kazuo Ishiguro. “Los restos del día” 208 p., Bakú, 2017 Traductor: Saday Budagly Editor: Mahir N. Garayev |
32. |
|
Leonid Andréyev. “El vuelo” 320 p., Bakú, 2017 Traductor: Rovshan Ramizoghlu Editor: Guldasta Nasib |
33. |
|
Heinrich Böll. “Dos novelas” 384 p., Bakú, 2017 Autor: Mahir Garayev |
34. |
|
Sherwood Anderson. “Winesburg, Ohio” 216 p., Bakú, 2018 Traductor: Tavakgul Zeinally Editor: Yashar Aliyev |
35. |
|
Misteriosos cuentos egipcios 128 p., Bakú, 2018 Traductor: Farid Dzhamalov Editor: Salam Sarvan |
36. |
|
Thomas Wolfe. “Red informática mundial” 360 p., Bakú, 2018 Traductores: Afag Masud, Nariman Abdulrahmanly Editor: Salam Sarvan |
37. |
|
Cuentos noruegos del siglo XX 392 p., Bakú, 2018 Autor: Mahir N. Garayev Editor: Bahlul Abbasov |
38. |
|
Nikolái Khomich. “El secreto del templo” 408 p., Bakú, 2018 Traductor: Saday Budagly, Farhad Abdullayev Editor: Bahlul Abbasov |
39. |
|
Mijaíl Chéjov. “Lecciones para el actor profesional” 208 p., Bakú, 2018 Traductor: Farhad Abdullayev Editor: Yashar Aliyev |
40. |
|
Alberto Moravia. “La campesina” 600 p., Bakú, 2018 Traductores: Etimad Bashkechid, Mahir N. Garayev Editor: Guldasta Nasib |
41. |
|
Sholem Aleijem. “Las obras escogidas” 416 p., Bakú, 2018 Traductor: Farhad Abdullayev Editor: Mahir N. Garayev |
42. |
|
Vladimir Danilenko. “A la luz de la puesta de Sol” 240 p., Bakú, 2018 Traductor: Etimad Bashkechid Editores: Bahlul Abbasov, Ilgar Alfi |
43. |
|
Camilo José Cela. “Las obras escogidas” 432 p., Bakú, 2018 Traductor: Saday Budagly Editor: Mahir N. Garayev |
44. |
|
Antología de la prosa georgiana 400 p., Bakú, 2018 Autores: Etimad Bashkechid, Nariman Abdulrahmanly Editores: Mahir N. Garayev, Salam Sarvan |
45. |
|
Antología de la literatura de Turquía. Poesía 424 p., Bakú, 2018 Traductor: Ahmad Oghuz Editor: Nariman Abdulrahmanly |
46. |
|
Ferdinand de Saussure. “Curso de Lingüística General” 352 p., Bakú, 2018 Traductores: Nizami Dzhafarov, Ismail Temiroghlu Editor: Bahlul Abbasov |
47. |
|
Tarjei Vesaas. “El Palacio de Hielo” 368 p., Bakú, 2018 Traductor: Yashar Editor: Salam Sarvan |
48. |
|
Bagater Arabuli. “Los sueños del día” 440 p., Bakú, 2018 Traductor: Dzhalil Naghiyev Editor: Nariman Abdulrahmanly |
49. |
|
Peter Amalietti. “Uno para todos o la represalia de Miháilo” 352 p., Bakú, 2018 Traductor: Farhad Abdullayev Editor: Mahir N. Garayev |
50. |
|
Pablo Neruda. “La canción desesperada” 184 p., Bakú, 2018 Traductor: Salam Sarvan Editor: Mahir N. Garayev |
51. |
|
Claudia Piñeiro. “Una suerte pequeña” 192 p., Bakú, 2018 Traductor: Emin Alasgarov Editor: Nariman Abdulrahmanly |
52. |
|
Ivo Andrić. “Un puente sobre el Drina” 432 p., Bakú, 2019 Traductor: Dzhalil Naghiyev Editores: Yashar Aliyev, Nariman Abdulrahmanly |
53. |
|
Bertolt Brecht. “Obras seleccionadas” 464 p., Bakú, 2019 Traductor: Ilgar Alfioghlu Editores: Salam Sarvan, Nariman Abdulrahmanly |
54. |
|
Amir Gut, Arye Gut. “El dolor” 448 p., Bakú, 2019 Traductor: Saday Budagly Editor: Bahlul Abbasov |
55. |
|
Ella Leya. “El cielo huérfano” 352 p., Bakú, 2019 Traductor: Dzhavidan Aghayev Editores: Etimad Bashkechid, Salam Sarvan |
56. |
|
André Maurois. “El Testamento” 368 p., Bakú, 2019 Traductor: Mahir N. Garayev Editora: Rabiga Nazimgyzy |
57. |
|
Ahmad Aghaoghlu. “¿Quién soy yo?” 600 p., Bakú, 2019 Autor: Vilayat Guliyev Editora: Afag Masud |
58. |
|
El Tango, Una Danza: Esa ansiosa búsqueda de la libertad 168 p., Bakú, 2020 Traductor: Emin Alasgarli Editor: Nariman Abdulrahmanly |
59. |
|
Vsévolod Meyerhold. “Obras escogidas” 416 p., Bakú, 2020 Traductor: Zahid Sarytorpag Editor: Mahir Garayev |
60. |
![]() |
Mario Vargas Llosa. “Las obras escogidas” 264 p., Bakú, 2020 Traductores: Saday Budagly, Mahir Garayev Editores: Nariman Abdulrahmanly, Aynura Hagverdiyeva |
61. |
|
Dmitry Chistyak. “Estrella de cristal” 88 p., Bakú, 2020 Traductores: Salam Sarvan, Zahid Sarytorpag Editor: Mahir Garayev |
62. |
|
Carlos Fuentes. “Las obras seleccionadas” 368 p., Bakú, 2020 Traductor: Saday Budagly Editores: Etimad Bashkechid, Salam Sarvan |
63. |
|
Andréi Tarkovski. “Sobre los secretos del cine” 416 p., Bakú, 2020 Traductor: Farhad Abdullayev Editor: Rabiga Nazimgyzy |
64. |
|
Ryszard Kapuściński. “Sha” 216 p., Bakú, 2020 Traductor: Vilayat Guliyev Editor: Mahir Garayev |
65. |
|
Peter Brook. “El espacio vacío” 256 p., Bakú, 2021 Traductor: Ilgar Alfioghlu Editor: Rabiga Nazimgyzy |
66. |
|
Gueorgui Tovstonógov. “Espejo de escenario” 400 p., Bakú, 2021 Traductor: Bahlul Abbasov Editor: Nariman Abdulrahmanly |
67. |
|
Gulu Maharramli. “Diccionario de nuevas palabras prestadas” 400 p., Bakú, 2021 Autor: Gulu Maharramli Editor: Afag Masud |
68. |
|
Gabriel García Márquez. “Las obras seleccionadas” (2 volúmenes) Volumen I (472 p.), Volumen II (408 p.) Bakú, 2021 Autor: Mahir Garayev |
69. |
|
Tora 504 p., Bakú, 2021 Traductor: Etimad Bashkechid Editor: Bahlul Abbasov |
70. |
|
Lesya Ukrainka. “La canción del bosque” 160 p., Bakú, 2021 Traductor: Salam Sarvan Editor: Bahlul Abbasov |
71. |
|
Heinrich Böll. “Las obras seleccionadas” (2 volúmenes) Volumen I (596 p.), Volumen II (504 p.) Bakú, 2021. Autor: Mahir Garayev |
PUBLICACIONES CIENTÍFICAS Y LITERARIAS NACIONALES
1. |
|
Aydin de la Palabra 528 p., Bakú, 2015 Editores: Zahid Sarytorpag, Tamilla Rustamova |
2. |
|
Saday Budagly. “Conversación en el camino” 320 p., Bakú, 2015 Editor: Sajavat Sahil |
3. |
|
Una respuesta a cada pregunta. Volumen I 368 p., Bakú, 2015 Editor: Tamilla Rustamova |
4. |
|
Diccionario serbio-azerbaiyano 208 p., Bakú, 2015 Autor: Aynur M. Garayeva |
5. |
|
Candles. 101 poemas 256 p., Bakú, 2015 |
6. |
|
Diccionario checo-azerbaiyano 416 p., Bakú, 2016 Autor: Elchin Mehri Editor: Guldasta Nasib |
7. |
|
La política de energía de Azerbaiyán en la prensa del Occidente 288 p., Bakú, 2016 Traductores: Dzhavid Aghayev, Shahin Alasgarov Editor: Bahlul Abbasov |
8. |
|
Leyla Aliyeva. “El mundo se derrite como un sueño…” 200 p., Bakú, 2016 Autora de la traducción artística: Afag Masud Editor: Yashar Aliyev |
9. |
|
Antología de la literatura de Azerbaiyán. Poesía 568 p., Bakú, 2016 Editora en jefe: Afag Masud |
10. |
|
Antología de la literatura de Azerbaiyán. Prosa 672 p., Bakú, 2016 Editora en jefe: Afag Masud |
11. |
|
Historia de Azerbaiyán en árabe 837 p., Bakú, 2017 Traductor: Ahmad Sami |
12. |
|
El almanaque literario “Yeni söz” (Nueva palabra) de los escritores jóvenes 496 p., Bakú, 2017 Editores: Yashar Aliyev, Mahir N. Garayev |
13. |
|
Diccionario ortográfico de la lengua azerbaiyana 448 p., Bakú, 2017 Autora: Afag Masud Editor: Nizami Dzhafarov |
14. |
|
Alimardan bay Topchubashov. “Creíamos que nuestra gente viviría de forma independiente” 688 p., Bakú, 2018 Editora: Afag Masud |
15. |
|
Zakir Fakhri. “Poemas” 200 p., Bakú, 2018 |
16. |
|
Ramiz Mehdiyev. “La herencia política de la era de los khanatos de nuestra historia a la luz de los documentos” 264 p., Rusia, 2019 Editorial “U Nikitskix vorot” |
17. |
|
“Khojaly a través de los ojos de los testigos” (en ruso e inglés) 168 p., Bakú, 2019 Editor: Bakhtiyar Sadygov |
18. |
|
Ramiz Mehdiyev. La Iglesia gregoriana es una herramienta de espionaje contra el estado de Safawí (en azerbaiyano e inglés) 160 p., Bakú, 2019 |
19. |
|
Shahriyar Del Gerani. “Buenas noches con la poesía...” 96 p., Bakú, 2019 |
20. |
|
El mundo es estrecho para Nasimi. La colección de gazales 304 p., Bakú, 2019 Editor: Pasha Alioghlu |
21. |
|
Vagif Bayatly Oder. “Los poemas de Bayatly” 304 p., Bakú, 2019 |
22. |
|
Rabiga Nazimgyzy. “La rebelión de los paraguas” 112 p., Bakú, 2020 Editor: Salam Sarvan |
23. |
|
Ramiz Mehdiyev. “Las cartas del médico personal de Nadir Shah como una fuente valiosa sobre el último período de su gobierno y los detalles de su asesinato” |
24. |
|
Diccionario ortográfico de la lengua azerbaiyana 756 p., Bakú, 2020 Autora: Afag Masud |
25. |
|
Guía de conversación azerbaiyano-alemán 180 p., Bakú, 2020 Autor: Vusal Abbaszada Editor: Vilayat Hadzhiyev |
26. |
|
Gulu Maharramli. “Diccionario de nuevas palabras prestadas” 400 p., Bakú, 2021 Autor: Gulu Maharramli Editora: Afag Masud |
27. |
|
Huseyn Abbaszada. “Los cuentos de Nargiz y Nigar” 192 p., Bakú, 2021 Editor: Bahlul Abbasov |
28. |
|
La Victoria de Karabaj − detrás de las escenas de los 44 días 160 p., Bakú, 2021 Traductores: Kamala Alakbarzada, Sanan Naghy Editor: Etimad Bashkechid |
29. |
|
Ali Valiyev. “A la luz de la gran palabra” 396 p., Bakú, 2021 Autor: Yashar Aliyev Editor: Bahlul Abbasov |