ვიდეორგოლი „როგორ იქცა უძველესი აზერბაიჯანული ქალაქი სომხეთის დედაქალაქად“ უცხოურ მედიაში

ვიდეორგოლი „როგორ იქცა უძველესი აზერბაიჯანული ქალაქი სომხეთის დედაქალაქად“ უცხოურ მედიაში

 

მსოფლიოს რამოდენიმე ავტორიტეტულმა საინფორმაციო საიტებმა, მათშორის ერაყის “Mustaqıla“-მ, ჩილის “Alharir”-იმ, უზბეკეთის “Human”-ამთურქეთის “Alternatiftarih”-იმ“Tded”-მა და “Dibace”-  დაიწყეს ტრანსლირება აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის მიერ მომზადებული ვიდეორგოლისა, რომელსაც „როგორ იქცა უძველესი აზერბაიჯანული ქალაქი სომხეთის დედაქალაქად“ ეწოდება.

ვიდეორგოლი დოკუმენტურ მასალებზე დაყრდნობით ასახავს ირევნის ისტორიას, 1827 წელს სომხების მიერ ცარისტული რუსეთის ჯარების დახმარებით ადგილობრივი  აზერბაიჯანელების წინააღმდეგ გაჩაღებული ხოცვა-ჟლეტას, მათ განდევნას ამ ძირძველი აზერბაიჯანული ტერიტორიიდან და იქ პირველი სომხური რესპუბლიკის ჩამოყალიბებას.

 

 

 

 

كيف أصبحت مدينة أذربيجانية قديمة عاصمة لأرمينيا | وكالة الصحافة المستقلة (mustaqila.com)

كيف أصبحت مدينة أذربيجانية قديمة عاصمة لأرمينيا - شبكة طريق الحرير الصيني الإخبارية (alharir.info)
http://www.dibace.net/dunyadan/eski-a
https://www.tded.org.tr/eski-azerbaycan-
https://alternatiftarih.com/2021/06/eski-

https://human.uz/    ru/12/55/598                                                


 

 

 

 

 

 

და სხვა ...

  • გამოიცა ერნსტ ჰემინგუეის „რჩეული ნაწარმოებები“ გამოიცა ერნსტ ჰემინგუეის „რჩეული ნაწარმოებები“

    სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის ახალი პროექტის ფარგლებში, რომელც ითვალისწინებს „მსოფლიო ლიტერატურის მარგალიტების“ 150 ტომეულის  სერიულ გამოცემას, გამოვიდა მსოფლიოში აღიარებული ამერიკელი  მწერლის, ნობელის პრემიის ლაურეატის ერნსტ ჰემინგუეის „რჩეული ნაწარმოებები“.

  • „ხოსროვი და შირინი“ ახალ თარგმანში წარედგინა ლიტერატურულ  საზოგადოებას „ხოსროვი და შირინი“ ახალ თარგმანში წარედგინა ლიტერატურულ საზოგადოებას

    ეროვნულ ბიბლიოთეკაში ლიტერატურულ საზოგადოებას წარედგინა დიდი აზერბაიჯანელი პოეტის პოემა „ხოსროვი და შირინი“ რომელიც „ნიზამის წელთან“ დაკავშირებით ითარგმნა და გამოიცა სახელმწიფო მთარგმნელობით ცენტრში.