Le livre azerbaïdjanais dans la deuxième plus grande bibliothèque de l’Europe
Le livre « Candles » - 101 verses » (« Chandelles » - 101 poèmes ») publié en 2015 dans le cadre de la coopération entre le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan et la Fondation allemande « Lyrik Kabinett », est disponible dans la bibliothèque de la Fondation. La cérémonie de présentation du livre, qui contient des poèmes des poètes azerbaïdjanais, s’est tenue à Londres, la capitale anglaise.
Notons que la Fondation « Lyrik Kabinett » créée en 1994, est la deuxième plus grande bibliothèque européenne spécialisée sur la poésie.
La bibliothèque dispose d'un grand nombre de livres, de matériels audio et vidéo, de revues littéraires, etc., composés d'œuvres de la littérature mondiale, publiées en langues anglaise et allemande.
Le lien : |
AUTRES ARTICLES
-
Un nouveau dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise a été publié en Turquie
Le nouveau « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise », élaboré par le Centre de Traduction d’Etat d'Azerbaïdjan en 2023, a été publié à Ankara avec le soutien du Ministère turc de la Culture et de l'Université Hacettepe.
-
La poésie azerbaïdjanaise dans la bibliothèque Miguel de Cervantes
Le livre « L’Anthologie de la poésie azerbaïdjanaise contemporaine », publié dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, est déjà disponible dans la...
-
L’œuvre de Samad Vurgun sur les portails littéraires anglais et finlandais
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le portail littéraire anglais « www.mypoeticside.com » et le portail littéraire finlandais « www.rakkausrunot.fi » ont publié les poèmes « Le Monde » et « Oublie ! » (traduits en anglais) du Poète du peuple azerbaïdjanais Samad Vurgun.