აზერბაიჯანული წიგნი ევროპის სიდიდით მეორე ბიბლიოთეკაში

აზერბაიჯანული წიგნი ევროპის სიდიდით მეორე ბიბლიოთეკაში

 

აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობით ცენტრსა და გერმანულ ფონდ „ლირიკ კაბინეტს“ შორის არსებული თანამშრომლობის ფარგლებში ცენტრის მიერ 2015 წელს გამოცემული და ინგლისის დედაქალაქ ლონდონში წარდგენილი წიგნი  “Candles” – 101 verses  („სანთლები“-101 ლექსი), რომელიც აზერბაიჯანელი პოეტების პოეტური ნიმუშებისაგან შედგება, განთავსებულ იქნა ფონდის ბიბლიოთეკაში.

უნდა აღინიშნოს, რომ ფონდი “Lyrik Kabinett”-ი, რომელიც 1994 წელს დაარსდა, ევროპის პოეზიის დარგში სპეციალიზებული სიდიდით მეორე ბიბლიოთეკაა.

ბიბლიოთეკაში დიდი რაოდენობითაა წიგნები, აუდიო, ვიდეო მასალები, ლიტერატურული ჟურნალები და ა.შ., რომლებიც შედგება ინგლისურ და გერმანულ ენებზე გამოქვეყნებული მსოფლიო ლიტერატურის რჩეული ნიმუშებისაგან.


 

 

 

 

 

 

 

შესაბამისი ლინკი:

https://www.lyrik-kabinett.de/bibliothek/

 

და სხვა ...

  • გამარჯვებულებს სერთიფიკატები გადაეცათ გამარჯვებულებს სერთიფიკატები გადაეცათ

    ენისადა მთარგმნელობითი საქმიანობის დახვეწისა და ამ სფეროში მოღვაწე დაოსტატებული სპეციალისტების გამოვლენის მიზნით აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობით ცენტრში  გამართული შერჩევითი ტურები დასრულდა.  მთარგმნელებირომლებმაც ტურების დროს წარმატებას მიაღწიესდაჯილდოებულ იქნნენ ცენტრის სერთიფიკატებით.


  • აკაკი წერეთელის წიგნი პირველად აზერბაიჯანულ ენაზე აკაკი წერეთელის წიგნი პირველად აზერბაიჯანულ ენაზე

    ასმც- მთარგმნელობითმა სააგენტომ საქართველოს მწერალთა სახლის საგრანტო პროგრამის ფარგლებში გამოსცა ქართული ლიტერატურის  კლასიკოსის აკაკი ერეთელის წიგნი სახელწოდებით "ჩემი სიმღერა", რომელშიც თავმოყრილია პოეტის რჩეული პოეტური ნიმუშები - ლექსები და პოემები.

  • სადაი ბუდაგლის მოთხრობა ისრაელის ლიტერატურულ ჟურნალში სადაი ბუდაგლის მოთხრობა ისრაელის ლიტერატურულ ჟურნალში

    ისრაელის ლიტერატურულ ჟურნალმა „Artikl“-იმ სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის პროექტის აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო სამყაროში ფარგლებში გამოაქვეყნა ცნობილი აზერბაიჯანელი მწერლის სადაი ბუდაგლის რუსულად თარგმნილი მოთხრობა გვალვა.