Le livre « Les Œuvres choisies » d'Ernest Hemingway a été publié

Le livre suivant de la série « Joyaux de la littérature mondiale » en 150 volumes du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan – « Les Œuvres choisies » d’Ernest Hemingway, l'écrivain américain de renommée mondiale, le lauréat du prix Nobel, a été publié.
Le livre qui commence par une préface intitulée « Ernest Hemingway – les traits de la vie et de l’œuvre », comprend les romans « Le Vieil Homme et la Mer », « En avoir ou pas », les nouvelles de la série « Les Hommes sans femmes », telles que « L’Invincible », « Dans un pays étranger », « Collines comme des éléphants blancs », « Les Tueurs », « Dix Indiens », « Course poursuite » et le récit autobiographique de l’autheur « Paris est une fête. »
Les auteurs de la traduction des œuvres sont des traducteurs connus Manaf Suleymanov, Mahir Garayev et Tavakkul Zeynalli.
Le livre sera disponible dans les prochains jours dans les librairies suivantes :
« Libraf »
« Kitabevim.az »
« Akademkitab »
Maison du livre « Akademiya »
Centre du livre de Bakou
Maison du livre « Çıraq »
Maison du livre de l’Administration présidentielle
Kiosque de vente de l’Université des Langues d’Azerbaïdjan
AUTRES ARTICLES
-
Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan continue d’organiser des Tours qualificatifs
Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan continue d’organiser des Tours qualificatifs
-
Le documentaire vidéo « Choucha – le centre d'artisanat et de commerce » dans les médias étrangers
Un certain nombre de portails d'information mondiaux de premier plan – « nex24.news » (Allemagne), « medium.com » (Irlande), « alharir.info » en (Algérie),
-
Les poèmes de Samed Vurgun sur le portail littéraire allemand
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le portail littéraire allemand « spruechetante.de »