საფრანგეთის საინფორმაციო პორტალმა გაავრცელა ინფორმაცია აზერბაიჯანში ქალათა უფლებების შესახებ

საფრანგეთის პოპულარულმა საინფორმაციო პორტალმა “La Gazette სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის „აზერბაიჯანის რეალობა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში“ პროექტის ფარგლებში გამოაქვეყნა სტატია, რომელსაც „აზერბაიჯანელ ქალთა ხმის მიცემის უფლების ისტორია“ ეწოდება. სტატიის ავტორია ცნობილი ჟურნალისტი, ისტორიის სფეროში ფილოსოფიის დოქტორი ჰაჯი აბდულა, ფრანგული თარგმანი კი ცენტრის სპეციალისტს ფრანგულ ენაში ფარიდ თაღიზადეს ეკუთნის.
უნდა აღინიშნოს, რომ პორტალი “La Gazette”, რომელსაც ფართო მკითხველთა აუდიტორია გააჩნია, სისტემატურად აქვეყნებს მასალებს ცნობილი საზოგადო მოღვაწეების, მეცნიერების, პოლიტიკოსებისა და კულტურის მოღვაწეთა შესახებ.
![]() |
და სხვა ...
-
ჰეიდარ ალიევის შესახებ წიგნი ესპანეთის ბიბლიოთეკებში
აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის მიერ მადრიდში გამოცემული წიგნი "Vida de personas notables – Heydar Aliyev" (გამოჩანილი პიროვნებების ცხოვრება - ჰეიდარ ალიევი) განთავსებულია ესპანეთის შემდეგ ცენტრალურ ბიბლიოთეკებსა და უნივერსიტეტებში.
-
რაბიგა ნაზიმგიზის ლექსები ესპანეთის ლიტერატურულ პორტალში
ესპანეთის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “Trabalibros” -მა სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის „უახლესი აზერბაიჯანული ლიტერატურა“ პროექტის ფარგლებში გამოაქვეყნა ახალგაზრდა ნიჭიერი პოეტის რაბიგა ნაზიმგიზის ესპანურად თარგმნილი ორი ლექსი - „აღელვებული ლექსი“ და „სურთი გამომიგზავნე“.
-
ფუნქციონირება დაიწყო აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის სააგენტოს საიტმა
ფუნქციონირება დაიწყო ასმც- ს სააგენტოს საიტმა adtm.az, რომელიც შეიქმნა ქვეყნის მასშტაბით მთარგმნელობითი სამუშაოების სათანადო ორგანიზებისა და მთარგმნელობითი მომსახურების ხარისხის გაუმჯობესების მიზნით.