Márquez’in İki Ciltlik “Seçilmeleri” Yayımlandı

Márquez’in İki Ciltlik “Seçilmeleri” Yayımlandı

 

    150 ciltlik “Dünya Edebiyatı İncileri” (ADTM) dizininden yeni yayım – dünyaca ünlü Columbia yazarı, Nobel ödüllü Gabriel García Márquez’in iki ciltlik “Seçmeleri” kitabı yayımlandı.

    Kitabın “Öyküler”, “Romanlar”, “Konuşmalar, Röportajlar” adlı bölümlerden oluşan 1.cildine yazarın “Dünyanın En Güzel Ölüsü”, “İzabel Makonda’da Yağmura Bakıyor”, “Montyel’in Dul Kadını”, “Üçüncü İtaat”, “Yapay Güller”“Albaya Mektup Yazan Kimse Yok”, “Gemiden Denize Düşen Adamın Hikayesi”, “Küskün Orospularımı Hatırlarken” gibi ünlü roman ve öyküleri, edebiyat, sanat, hayat hakkında sohbet ve röportajları alındı.

    İkinci ciltte yer alan “Başkan Babamızın Sonbaharı” ve “Beklenilir Cinayetin Tarihçesi” romanları “Latin Amerika’sının Tenhalığından Geçen Dünyanın En Ünlü Yazarı” adlı önsöz ve Venezuela yazarı Miguel Otero Silva ile Gabriel García Márquez’in “Başkan Babamızın Sonbaharı” romanı hakkında düşünceleri ile sunuldu.

    Eserleri Azerbaycan diline – İshak İbrahimov, Ekrem Eylisli, Afak Mesut, Natik Seferov, Arif Emrahoğlu, Saday Budaklı, Mahir N.Garayev, Neriman Ebdülrehmanlı gibi ünlü yazar ve çevirmenler çevirdi.

    Kitabın editörü – Behlul Abbasov, açıklama ve dipnot yazarı – Mahir N.Garayev’dir.

    Kitap Devlet Tercüme Merkezi yayınevinde basıldı.

 

 

DİĞER MAKALELER

  • AZERBAYCAN ŞİİRİ “MİGUEL DE CERVANTES” KÜTÜPHANESİNDE AZERBAYCAN ŞİİRİ “MİGUEL DE CERVANTES” KÜTÜPHANESİNDE

    Geniş izleyici kitlesi olan ünlü İspanyol elektron kütüphane “Miguel de Cervantes” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde projesi kapsamında Azerbaycan klasik ve... 

  • SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE

    İngiltere ünlü “My poetic Side” ve Finlandiya “Rakkausrunot” edebiyat siteleri Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan  Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk yazarı Samed Vurğun’un İngilizceye çevrilmiş “Dünya” ve “Unut” şiirlerini yayınladı. 

     

  • NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE

    Ünlü İtalya edebiyatı sitesi “Alidicarta.it” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında büyük Azeraycan şairi İmadeddin Nesimi’nin İtalyanca’ya çevrilmiş “Sığmazam” gazelini yayınladı.