Le livre « Le Mystère » (les nouvelles azerbaïdjanaises) a été publié en Allemagne
L’un des projets internationaux réalisés par le Centre de Traduction auprès du Cabinet des Ministres de la République d’Azerbaïdjan dans le domaine de la promotion de la littérature azerbaïdjanaise dans le monde – le livre « Le Mystère » (les nouvelles azerbaïdjanaises) a été publié en Allemagne.
Les nouvelles des représentants de la littérature azerbaïdjanaise comme Djalil Mammadguluzadé, Mir Djalal, Isa Huseynov, Sabir Ahmadli, Isi Melikzadé, Magsud Ibrahimbeyov, Yusif Samadoglu, Kamal Abdulla, Etimad Bachketchid, Orkhan Fikretoglu sont réunies dans ce livre. Le livre a été traduit en allemand par les traducteurs allemands et autrichiens – Luts Engel, Helga Paul, Sena Dogan, Hilda Tanik, Marion Kubin-Semionova, Waltraud Schröder et Wolfram Schröder.
Le rédacteur du livre est Hans-Jürgen Maurer, l’auteur de la préface –Sieglinde Hartmann, le professeur de l’Université Wurtzbourg.
AUTRES ARTICLES
-
Le livre du Centre de Traduction figure en tête de liste de l'exposition internationale
Le livre « La Seconde vie d'une légende » de la célèbre écrivaine pour enfants Elvira Arasli, préparé dans le cadre du projet commun du Centre de...
-
L’œuvre de Khaqani sur le portail littéraire anglais
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire...
-
L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, la populaire revue littéraire électronique...