მამედ არაზის შემოქმედება ყაზახეთის ლიტერატურულ პორტალში

ყაზახეთის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “Adebiportal. kz”-იმ აგდილი დაუთმო აზერბაიჯანის სახალხო პოეტის მამედ არაზის რუსულად თარგმნილ ლექსებს - „ჩემო მუზავ“ და „ცეცხლივითა და წყალივით“. ლექსებს თან ერთვის ინფორმაცია პოეტის შემოქმედების შესახებ. პუბლიკაცია განხორციელდა აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის პროექტის ფარგლებში, რომელსაც „აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში“ ეწოდება.
ლექსები რუსულად თარგმნა ცნობილმა რუსმა პოეტმა და მთარგმნელმა ნიკოლაი გოროხოვმა.
უნდა აღინიშნოს, რომ ლიტერატურული პორტალი “Adebiportal. kz”-ი, რომელსაც ფართო მკითხველთა აუდიტორია ჰყავს, თავის გვერდებზე სისტემატურად ადგილს უთმობს მსოფლიოში ცნობილი ისეთი ავტორების ნაწარმოებებს, როგორებიცაა ალექსანდრე ბლოკი, აკუტაგავა რუნოსკე, ჯონ აპდაიკი, ლილიან ვოინიჩი, ვირჯინია ვილფი, ჰერმან ჰესსე და კნუტ ჰამსონი.
და სხვა ...
-
თბილისში გაიმართა პრეზენტაცია წიგნისა „ჰეიდარ ალიევი და საქართველო“
თბილისში გაიმართა პრეზენტაცია "ჰეიდარ ალიევის წლის" ფარგლებში გამოცემული წიგნისა "ჰეიდარ ალიევი და საქართველო". პარლამენტის ბიბლიოთეკის დიდ სააქტო დარბაზში გამართული ღონისძიება გახსნა საქართველოს მწერალთა კავშირის თავმჯდომარემ, რუსთაველის სახელმწიფო პრემიის ლაურეატმა მაყვალა გონაშვილმა; მან ისაუბრა ისტორიის რთულ პერიოდებში ჰეიდარ ალიევის გადამწყვეტ როლზე საქართველოს ეკონომიკურ და სოციალურ ცხოვრებაში და მის მიერ განხორციელებული ენერგეტიკული პროექტებზე, რომლებმაც ძირეულად შეცვალეს რეგიონში არსებული პოლიტიკური და ეკონომიკური რეალობა. შემდეგ სიტყვა მისცა აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის გამგეობის თავმჯდომარეს, სახალხო მწერალ აფაგ მესუდს:
-
გამოიცა წიგნი - „ჰეიდარ ალიევი და საქართველო“
საქართველოს ინტელიგენციისა და აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის ერთობლივი ძალისხმევით გამოიცა წიგნი - „ჰეიდარ ალიევი და საქართველო“, რომელიც ეძღვნება მსოფლიო მასშტაბის პოლიტიკური მოღვაწის ჰეიდარ ალიევის 100 წლისთავს.