El portal de noticias de Francia publica un artículo sobre Khurshidbanu Natavan
En relación con el Año de Shusha, declarado en Azerbaiyán, en el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual internacional” del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán (CETA), el popular portal de noticias de Francia “Musulmans en France” publicó el artículo titulado El encuentro de Alexandre Dumas y la poetisa azerbaiyana Natavan.
El autor del artículo es Hadzhi Abdulla, el conocido periodista, especialista del Centro Estatal de Traducción. El artículo fue traducido al francés por Farhad Taghizade, el especialista en francés del Centro.
Cabe señalar que el portal “Musulmans en France”, seguido por una amplia audiencia de lectores, cubre regularmente en sus páginas materiales sobre musulmanes prominentes del mundo.
Keçid linki: https://musulmansenfrance.fr/la-rencontre-dalexandre-dumas-et-de-la-poetesse-azerie-natavan/ |
OTROS ARTÍCULOS
-
Un nuevo diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana se ha publicado en Turquía
Con el apoyo del Ministerio de Cultura de Turquía y la Universidad de Hacettepe en Ankara se ha publicado el nuevo Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana, que fue elaborado por el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán en 2023.
-
Poesía azerbaiyana en la biblioteca “Miguel de Cervantes”
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción, la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (España) ha publicado obras de poesía clásica y contemporánea de Azerbaiyán.
-
La obra de Samad Vurghun en sitios web literarios de Inglaterra y Finlandia
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, los sitios web literarios My poetic Side (Inglaterra) y Rakkausrunot (Finlandia) han publicado los poemas Mundo y Olvida del poeta popular de Azerbaiyán Samad Vurghun.