Le livre « Les Œuvres choisies » en deux volumes de Heinrich Böll a été publié

Une nouvelle publication de la série « Joyaux de la littérature mondiale » en 150 volumes (CTEA) – le livre « Les Œuvres choisies » en deux volumes de l'écrivain allemand de renommée mondiale, le lauréat du prix Nobel Heinrich Böll, est paru.
Le premier volume du livre comprend les célèbres romans et nouvelles de l'auteur « Croix sans amour », « La Confession », « Sur le pont », « Le Goût du pain », « En quête du lecteur », « Le Soir », « La Maison sans homme », les opinions et jugements de ses contemporains sur Heinrich Böll.
Le deuxième volume présente les romans de l'auteur « …Et il n'a pas dit un mot », « La Grimace » et « Le Pain des jeunes années », avec un épilogue « L'art de la compassion de Heinrich Böll pour les gens » du linguiste connu, professeur Rustam Kamal.
La plupart des œuvres ont été traduites à partir de l'original par des traducteurs connus Vilayat Hadjiyev et Tcherkez Gurbanli.
Le livre a été publié par l'imprimerie du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan.
Le livre est disponible dans les librairies suivantes :
Libraf »
« Kitabevim.az » « Akademkitab » Maison du livre « Akademiya » « Azərkitab » Maison du livre de l’Administration présidentielle Kiosque de vente de l’Université des Langues d’Azerbaïdjan Librairie « Pero » Maison du livre « Oxumalı » Maison du livre « Lider »
AUTRES ARTICLES
-
Le livre « Heydar Aliyev et la langue azerbaïdjanaise » a été publié
A l'occasion du 100e anniversaire du fondateur, du père spirituel de l'Azerbaïdjan contemporain, de l’homme politique de renommée mondiale Heydar Aliyev, le Centre de Traduction d'Etat a publié le livre « Heydar Aliyev et la langue azerbaïdjanaise »
-
Le documentaire vidéo « L’Histoire sanglante – le génocide de Khodjali » dans les médias étrangers
Un certain nombre de principaux portails d'information mondiaux – les sites Web « reflexionesinternacionalessv » (Salvador), « eureporter.co » (Irlande), « detayhaberler.com », « igdirim76.com » (Turquie),
-
Les poèmes de Sabir Rustamkhanli sur le portail littéraire espagnol
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire espagnol « alquibla » a