აზერბაიჯანული პოეზია ცნობილ რუსულ ლიტერატურულ პორტალზე
„აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში“ (ასმც)პროექტის ფარგლებში, პოპულარულმა რუსულმა ელექტრონულმა ლიტერატურის პორტალმა „45parallel.net“–მა გამოაქვეყნა ცნობილი აზერბაიჯანელი პოეტების - სახალხო პოეტის მამედ არაზის „მუზა “, „ცეცხლივით, წყალივით“ და ალიაღა ქურჩაილის „აღსარება“, „თითქოს ზღვაც ადამიანია“, „სინათლე ჩემს გზაზე“ რუსულად თარგმნილი ლექსები და პოეტების შემოქმედების შესახებ ინფორმაცია.
პორტალზე ასევე წარმოდგენილია ახალგაზრდა, ნიჭიერი აზერბაიჯანელი პოეტის ლეილა ალიევას "არ შემიძლია დავივიწყო შენი თვალები ...", " სხეულში გამჯდარი სურვილი", "ღამე, როცა მზე გტოვებს..." ლექსები და ასევე მოცემულია ვრცელი ინფორმაციაა პოეტის შემოქმედების შესახებ.
აღსანიშნავია, რომ მუდმივად განახლებადი ლიტერატურული პორტალი რეგულარულად აშუქებს მსოფლიოში ისეთი ცნობილი მწერლებისა და პოეტების შემოქმედებას, როგორიცაა იოჰან გოეთე, ვლადიმერ ნაბოკოვი, ბორის პასტერნაკი და ოსიპ მანდელშტამი.
Вдохновенье моё - Государственный Центр Перевода Азербайджана (45parallel.net) | |
და სხვა ...
-
ისი მელიქზადეს შემოქმედება გერმანიის ელექტრონულ ლიტერატურულ ჟრნალში
პოპულარულმა გერმანულმა ელექტრონულმა ლიტერატურულმა ჟურნალმა "LESERING.de" სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის "აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში"
-
მოვლუდ მოვლუდის მოთხრობა თურქეთის პორტალებში
თურქეთის პოპულარულმა პორტალებმა "Detayhaberler.com"-მა, "Dibace.net"-იმ და "Haber.232.com"-მა სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის „უახლესი აზერბაიჯანული ლიტერატურა“ პროექტის ფარგლებში დაიწყო
-
გამოიცა წიგნი „აზერბაიჯანული ენის ორთოგრაფიული ლექსიკონიდან ამოღებული სიტყვების კლასიფიკაცია“
„აზერბაიჯანული ენის ორთოგრაფიული ლექსიკონიდან“ (ნასიმის ენათმეცნიერების ინსტიტუტი; 2013 და 2021 გამოცემები) ამოღებულ იქნა ორთოგრაფიული და გრამატიკული შეცდომები, უცნაური სიტყვათწარმოება