Aserbaidschanische Poesie im renommierten russischen Literaturalmanach

Aserbaidschanische Poesie im renommierten russischen Literaturalmanach

 

Der renommierte russische Literaturalmanach 45Parallel.net hat die Verse "Meine Inspiration", "Wie Feuer, wie Wasser" des Volksdichters Mammad Araz und die Verse "Geständnis", "Als ob das Meer auch ein Mensch ist", "Das Licht kam auf meinen Weg" eines anderen Volksdichters Aliagha Kurchayli in russischer Übersetzung, als Teil des AzSTC-Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer virtuellen Welt". Die Seite bietet auch detaillierte Informationen über die Dichter.

Außerdem hat das Portal ausführliche Informationen über Leyla Aliyeva, eine junge talentierte aserbaidschanische Dichterin, und ihre Gedichte 'Ich kann deine Augen nicht vergessen ...', 'Traum durchtränkt den Körper', 'Wenn die Nacht und die Sonne dich verlassen ...' gepostet.

Der Literaturalmanach 45Parallel.net, der ständig aktualisiert wird, veröffentlicht regelmäßig die Werke von internationalen Schriftstellern und Dichtern wie Johann Goethe, Vladimir Nabokov, Boris Pasternak, Osip Mandelshtam, um nur einige zu nennen.

 

 

 

Вдохновенье моё - Государственный Центр Перевода Азербайджана (45parallel.net)

 

 

 

 

ANDERE ARTIKEL

  • Buch über Heydar Aliyev in spanischen Bibliotheken Buch über Heydar Aliyev in spanischen Bibliotheken

    Das Buch "Vida de personas notables - Heydar Aliyev" ("Leben herausragender Persönlichkeiten - Heydar Aliyev"), das vom staatlichen Übersetzungszentrum in Spanien erstellt wurde, wurde in den folgenden zentralen Bibliotheken und Universitäten von Madrid aufgestellt.

  • Gedichte von Rabiga Nazimgizi auf dem spanischen Literaturportal Gedichte von Rabiga Nazimgizi auf dem spanischen Literaturportal

    Das populäre spanische Literaturportal "Trabalibros" hat die Veröffentlichung der ins Spanische übersetzten Gedichte "Ein unbequemes Gedicht" und "Schick mir ein Bild" der jungen, talentierten Dichterin Rabiga Nazimgizi im Rahmen des Projekts "Die neueste aserbaidschanische Literatur" des staatlichen Übersetzungszentrums gestartet.

  • Die Website des Übersetzungsbüros ADTM wurde in Betrieb genommen Die Website des Übersetzungsbüros ADTM wurde in Betrieb genommen

    Das Übersetzungsbüro ADTM, das im Rahmen des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan mit dem Ziel gegründet wurde, die Übersetzungsarbeit im Lande zu organisieren und die Qualität der Übersetzungsdienstleistungen zu verbessern, hat die Website “adtm.az“ in Betrieb genommen.