აგშინ ერვენის ლექსები თურქეთის ლიტერატურულ პორტალში

თურქეთის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “dibace.net”-მა „უახლესი აზერბაიჯანული ლიტერატურა “ პროექტის ფარგლებში (აზსმც) გამოაქვეყნა ახალგაზრდა პოეტის აგშინ ევრენის თურქულ ენაზე თარგმნილი შემდეგი ლექსები: „სველი პერანგის ფოტო“, „ტკივილის რეცეპტი“ და „დავიწყების რეცეპტი“
ლექსები თურქულ ენაზე თარგმნა სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის სპეციალისტმა თურქულ ენაში ქემალა ალექბეროვამ.
უნდა აღინიშნოს, რომ პორტალი სისტემატურად აშუქებს თურქულენოვანი მწერლებისა და პოეტების ნაწარმოებებს.
![]() |
და სხვა ...
-
ძველი აზერბაიჯანული ქალაქი როგორ იქცა სომხეთის დედაქალაქად
სახელმწიფო მთარგმნელობითმა ცენტრმა გააკეთა ვიდეორგოლი ძველი აზერბაიჯანული ქალაქის ირევნის ისტორიის შესახებ, რომელიც დღეს სომხეთის დედაქალაქად არის ცნობილი - "როგორ გახდა ძველი აზერბაიჯანის ქალაქი სომხეთის დედაქალაქი".
-
დაისტამბა წიგნი „ჰეიდარ ალიევი და აზერბაიჯანული ენა“
თანამედროვე აზერბაიჯანის მესვეურის, სულიერი მამისა და მსოფლიო მასშტაბის პოლიტიკოსის ჰეიდარ ალიევის 100 წლისთავთან დაკავშირებით სახელმწიფო მთარგმნელობითმა
-
ვიდეო-რგოლი „სისხლიანი ისტორია -ხოჯალის გენოციდი“ უცხოურ მედიაში
მსოფლიოს მრავალმა წამყვანმა საინფორმაციო პორტალმა და ვებსაიტმა, მათშორის - სალვადორის “reflexionesinternacionalessv”-მა, ირლანდიის “EU Reporter”-მა, თურქეთის “detayhaberler.com” და “igdirim76.com”, -მა, ალჟირის “alharir.info”-მ, ერაყის “afkarhura.com”