مقطع فيديو بعنوان "مساجد مدينة شوشا" في وسائل الإعلام الأجنبية
نشرت العديد من وسائل الإعلام الأجنبية مثل: بوابة "nex24.news" في ألمانيا، وبوابة "medium.com" في أيرلندا، و"شبكة طريق الحرير الصيني الإخبارية" في الجزائر، و"وكالة الصحافة المستقلة" وبوابة "أفكار حرة" و"مؤسسة النور للثقافة والأعلام" و"وكالة آشور الإخبارية" وصفحتها الرسمية على منصة الفيسبوك في العراق، وبوابة "iverioni.com.ge" الجورجية، وبوابات "anahaberyorum.com" و"detayhaberler.com" و"guvengazetesi.com.tr" و"karsmedyasi.com" و"igdirim76.com" في تركيا، وبوابة "infogate.cl" في تشيلي، وبوابتا "reflexionesinternacionalessv.blogspot.com" و"Literatura y poesía" في سلفادور، وبوابة "La verdad sobre el Liberalismo" في كولومبيا، وبوابة "azeri.lv" في لاتفيا مقطع فيديو بعنوان "مساجد مدينة شوشا"، أعده مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني في لغات مختلفة. وذلك مساهمة من المركز في "عام شوشا" المعلن في البلاد.
مقالات أخرى
-
صدور طبعة جديدة من قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيحانية في تركيا
صدر "قاموس التدقيق الإملائي الجديد للغة الأذربيجانية" في العاصمة التركية أنقرة بدعم من وزارة الثقافة التركية وجامعة "حجة تبة"، وهذا نفس القاموس الذي صدر عن مركر الترجمة الحكومي
-
الشعر الأذربيجاني في مكتبة "ميغيل دي ثيربانتس"
قامت إدارة مكتبة "ميغيل ثيربانتس" الإلكترونية في إسبانيا، والتي تتمتع بجمهور واسع من القراء بإضافة كتاب "مختارات من الشعر الأذربيجاني الحديث" المترجم إلى اللغة الإسبانية إلى قائمة كتبها في قسم "المطبوعات الأدبية"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابات أدبية في الإنجلزية والفنلندية
نشرت بوابات أدبية، "My poetic Side" الإنجليزية و"Rakkausrunot" الفنلندية قصائد "الدنيا"، و"انْس" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية لشاعر الشعب الأذربيجاني "صمد فورغون"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".