Die neue Ausgabe von (ASÜ): "Der Sieg in Karabach - Hinter den Kulissen der 44 Tage"

Die neue Ausgabe von (ASÜ): "Der Sieg in Karabach - Hinter den Kulissen der 44 Tage"

 

Das Aserbaidschanische Staatliche Übersetzungszentrum freut sich, die Veröffentlichung des schön gestalteten Buches "Der Sieg von Karabach - Hinter den Kulissen der 44 Tage" anzukündigen, das die Chronologie des 44-tägigen Vaterländischen Krieges wiedergibt.

Das Buch, das die Ereignisse mit Schlachtszenen beschreibt und die Ursachen des Konflikts im geopolitischen Kontext untersucht, schildert den Verlauf des Weges zum Sieg, die große politische und moralische Unterstützung der brüderlichen Türkei für Aserbaidschan, die Einzelheiten des historischen Sieges der siegreichen aserbaidschanischen Armee im Krieg mit dem politischen Willen des Präsidenten der Republik Aserbaidschan, Oberbefehlshaber der Streitkräfte Ilham Alijew.

Der Autor des Buches ist Professor Aygun Attar, ein berühmte türkische Schriftstellerin. Das Buch wurde von Nariman Abdulrahmanli, Kamala Alakparova und Rabiga Zeynalova ins Aserbaidschanische übersetzt. Der Herausgeber ist Etimad Bashkechid.

Das Buch ist im Verlag des staatlichen Übersetzungszentrums von Aserbaidschan erschienen.

 

Sie können Exemplare der Ausgabe in einer der vielen unten aufgeführten Buchhandlungen finden:

 

'Libraf'

'Kitabevim.az'

'Akademkitab'

'Akademiya' Buchhaus

'Azərkitab'

Bücherhaus im Sekretariat der Präsidialverwaltung der Aserbaidschanischen Republik

Verkaufskiosk auf dem Gelände der Aserbaidschanischen Universität für Sprachen

'Pero'-Buchhaus

'Oxumalı'-Buchhaus

'Lider'-Buchhaus

 

ANDERE ARTIKEL

  • Die Gedichte von Gismat auf dem österreichischen Literaturportal Die Gedichte von Gismat auf dem österreichischen Literaturportal

    Das beliebte österreichische Literaturportal "Gedichtesammlung.net" hat mit der Veröffentlichung der ins Deutsche übersetzten Gedichte "Vergebung", "Blinde Liebe" und "Die Melancholie der Nacht" des jungen und talentierten Dichters Gismat Rüstamow im Rahmen des Projekts "Die neueste aserbaidschanische Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrum Aserbaidschan begonnen.

  • Buch über Heydar Aliyev in spanischen Bibliotheken Buch über Heydar Aliyev in spanischen Bibliotheken

    Das Buch "Vida de personas notables - Heydar Aliyev" ("Leben herausragender Persönlichkeiten - Heydar Aliyev"), das vom staatlichen Übersetzungszentrum in Spanien erstellt wurde, wurde in den folgenden zentralen Bibliotheken und Universitäten von Madrid aufgestellt.

  • Gedichte von Rabiga Nazimgizi auf dem spanischen Literaturportal Gedichte von Rabiga Nazimgizi auf dem spanischen Literaturportal

    Das populäre spanische Literaturportal "Trabalibros" hat die Veröffentlichung der ins Spanische übersetzten Gedichte "Ein unbequemes Gedicht" und "Schick mir ein Bild" der jungen, talentierten Dichterin Rabiga Nazimgizi im Rahmen des Projekts "Die neueste aserbaidschanische Literatur" des staatlichen Übersetzungszentrums gestartet.