Les nouvelles azerbaïdjanaises ont été publiées en République tchèque

L’Anthologie des nouvelles azerbaïdjanaises « Sarı gəlin » a été publiée en République tchèque. Le livre comprend des nouvelles, traduites en langue tchèque, des célèbres écrivains azerbaïdjanais tels qu’Abdurrahim bey Hagverdiyev, Jalil Mammadkulizade, Suleyman Rahimov, Ali Valiyev, Mir Djalal, Anvar Mammadkhanli, Anar, Aziza Djafarzade, Magsud Ibrahimbeyov, Yusif Samadoglu, Elchin, Isi Malikzade, Movlud Suleymanli, Kamal Abdulla, Chahmar, Sara Nazirova, Rafig Taghi, Saday Budagli, Etimad Bachketchid.
L’auteure de la traduction des oeuvres en langue tchèque est Chabnam Assadova, sont les traductrices sont les spécialistes de la langue tchèque Ivana Bozdekhova et Klara Khoulikova.
L’auteur de la préface du livre, qui a été publié par la Maison d'édition de riche tradition « Karolinum » à Prague, est l'académicien Nizami Djafarov.
Le recueil au design élégant sera placé dans les bibliothèques centrales, les universités et les librairies de Prague dans les prochains jours et sera présenté à la communauté scientifique et littéraire lors de cérémonies de promotion et de présentation.
AUTRES ARTICLES
-
Victoria Romero : « Il faut poursuivre les projets communs entre le Centre et les Ambassades d'Amérique latine »
Le 26 septembre, l'Ambassadrice Extraordinaire et Plénipotentiaire des Etats-Unis du Mexique en Azerbaïdjan, Mme Victoria Romero, a visité le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan.
-
Les certificats ont été présentés à leurs titulaires
Les Tours qualificatifs suivants, organisés par le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan pour identifier les spécialistes professionnels de la traduction, sont terminés. Les spécialistes de la traduction qui ont réussi dans les domaines socio-politique, des relations internationales, scientifique et technique, économique, financier et juridique, ont reçu des certificats du Centre.
-
Le livre du célèbre Tsereteli pour la première fois en langue azerbaïdjanaise
Dans le cadre du projet de subvention de la Maison des écrivains géorgiens, l'Agence de traduction du CTEA a publié un livre de poèmes intitulé « Mes chansons », dans lequel sont rassemblés des exemples poétiques choisis du poète Akaki Tsereteli, un classique de la poésie géorgienne.