Les nouvelles azerbaïdjanaises ont été publiées en République tchèque
L’Anthologie des nouvelles azerbaïdjanaises « Sarı gəlin » a été publiée en République tchèque. Le livre comprend des nouvelles, traduites en langue tchèque, des célèbres écrivains azerbaïdjanais tels qu’Abdurrahim bey Hagverdiyev, Jalil Mammadkulizade, Suleyman Rahimov, Ali Valiyev, Mir Djalal, Anvar Mammadkhanli, Anar, Aziza Djafarzade, Magsud Ibrahimbeyov, Yusif Samadoglu, Elchin, Isi Malikzade, Movlud Suleymanli, Kamal Abdulla, Chahmar, Sara Nazirova, Rafig Taghi, Saday Budagli, Etimad Bachketchid.
L’auteure de la traduction des oeuvres en langue tchèque est Chabnam Assadova, sont les traductrices sont les spécialistes de la langue tchèque Ivana Bozdekhova et Klara Khoulikova.
L’auteur de la préface du livre, qui a été publié par la Maison d'édition de riche tradition « Karolinum » à Prague, est l'académicien Nizami Djafarov.
Le recueil au design élégant sera placé dans les bibliothèques centrales, les universités et les librairies de Prague dans les prochains jours et sera présenté à la communauté scientifique et littéraire lors de cérémonies de promotion et de présentation.
AUTRES ARTICLES
-
Le livre du Centre de Traduction figure en tête de liste de l'exposition internationale
Le livre « La Seconde vie d'une légende » de la célèbre écrivaine pour enfants Elvira Arasli, préparé dans le cadre du projet commun du Centre de...
-
L’œuvre de Khaqani sur le portail littéraire anglais
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire...
-
L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, la populaire revue littéraire électronique...