ჩეხეთში გამოიცა აზერბაიჯანული მოთხრობები

ჩეხეთში გამოიცა აზერბაიჯანული ლიტერატურის ანთოლოგია სახელწოდებით „სარი გელინ“, რომელშიც თავმოყრილია ისეთი ცნობილი აზერბაიჯანელი მწერლების მოთხრობები, როგორებიცაა აბდურაჰიმბეი ჰაგვერდიევი, ჯალილ მამედგულუზადე, სულეიმან რაჰიმოვი, ალი ვალიევი, მირ ჯალალი, ანვარ მამედხანლი, ანარი, აზიზა ჯაფარზადე, მაგსუდ იბრაჰიბეკოვი, იუსიფ სამადოღლუ, ელჩინი, ისი მალიქზადე, მოვლუდ სულეიმანლი, ქამალ აბდულა, შაჰმარი, სარა ნაზიროვა, რაფიქგ თაღი, სადაი ბუდაგლი და ეთიმად ბაშჩეჩიდი.
წიგნში შესული ნაწარმოებების ორიგინალიდან ჩეხურ ენაზე პწკარედული თარგმნის ავტორი შაბნამ ასადოვა გახლავთ. რედაქტორები ცნობილი ჩეხი მთარგმნელები ივანა ბოზდეხოვა და კლარა ხულიკოვაა.
წიგნს, რომელიც გამოსცა მდიდარი საგამომცემლო ტრადიციებით გამორჩეულმა გამომცემლობა “Karolinum”-მა, თან ერთვის აკადემიკოს ნიზამი ჯაფაროვის წინასიტყვაობა.
მაღალ პოლიგრაფიულ დონეზე გამოცემული კრებული, სავარაუდოდ უახლოეს დღეებში განთავსდება პრაღის ცენტრალურ ბიბლიოთეკებში, უნივერსიტეტებსა და წიგნის მაღაზიებში და საპრეზენტაციო ცერემონიალზე.წარედგინება სამეცნიერო და ლიტერატურულ საზოგადოებას
და სხვა ...
-
ჰეიდარ ალიევის შესახებ წიგნი ესპანეთის ბიბლიოთეკებში
აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის მიერ მადრიდში გამოცემული წიგნი "Vida de personas notables – Heydar Aliyev" (გამოჩანილი პიროვნებების ცხოვრება - ჰეიდარ ალიევი) განთავსებულია ესპანეთის შემდეგ ცენტრალურ ბიბლიოთეკებსა და უნივერსიტეტებში.
-
რაბიგა ნაზიმგიზის ლექსები ესპანეთის ლიტერატურულ პორტალში
ესპანეთის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “Trabalibros” -მა სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის „უახლესი აზერბაიჯანული ლიტერატურა“ პროექტის ფარგლებში გამოაქვეყნა ახალგაზრდა ნიჭიერი პოეტის რაბიგა ნაზიმგიზის ესპანურად თარგმნილი ორი ლექსი - „აღელვებული ლექსი“ და „სურთი გამომიგზავნე“.
-
ფუნქციონირება დაიწყო აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის სააგენტოს საიტმა
ფუნქციონირება დაიწყო ასმც- ს სააგენტოს საიტმა adtm.az, რომელიც შეიქმნა ქვეყნის მასშტაბით მთარგმნელობითი სამუშაოების სათანადო ორგანიზებისა და მთარგმნელობითი მომსახურების ხარისხის გაუმჯობესების მიზნით.