Französisches Nachrichtenportal veröffentlicht Artikel über das Massaker von Chodschali
"Musulmans en France", ein angesehenes französisches Nachrichtenportal, hat einen Artikel "Das Massaker von Chodschali" veröffentlicht, der dem 30. Jahrestag dieser blutigen Seite des Völkermords im Rahmen des Projekts "Aserbaidschan Realitäten in der virtuellen Welt" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan gewidmet ist.
Der Autor des Artikels ist Haji Abdulla, ein Spezialist des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan, und der Übersetzer ist Fuad Hasanoglu, der Spezialist für französische Sprache am Staatlichen Übersetzungszentrum Aserbaidschan.
Es sei darauf hingewiesen, dass "Musulmans en France" mit einem großen Leserkreis regelmäßig Materialien über die Geschichte der muslimischen Welt, Literatur und bekannte Persönlichkeiten veröffentlicht.
https://musulmansenfrance.fr/il-y-a-30-ans-le-massacre-de-khodjaly/ |
ANDERE ARTIKEL
-
KREATIVITÄT VON ISI MALIKSADÄ IM DEUTSCHEN E-LITERATUR-MAGAZIN
LESERING.de, ein beliebtes deutsches E-Literatur-Magazin, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des
-
Möwlud Möwluds Kurzgeschichte auf türkischen Portalen
"Detayhaberler.com", "Dibace.net" und "Haber.232.com", führende türkische Portale, haben die Kurzgeschichte "Wir sind schon erwachsen" des verstorbenen talentierten Schriftstellers Möwlud Möwlud im Rahmen des Projekts "Aserbaidschans neueste Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan auf Türkisch veröffentlicht.
-
Das Buch "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem "Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache" ist erschienen
Das Aserbaidschanische Staatliche Übersetzungszentrum hat ein umfangreiches Buch mit dem Titel "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache"