სალამ სარვანის ლექსები ბულგარეთის ელექტრონულ ლიტერატურულ ჟურნალში

სალამ სარვანის ლექსები ბულგარეთის ელექტრონულ ლიტერატურულ ჟურნალში

ბულგარეთის პოპულარულმა ელექტრონულმა ლიტერატურულმა  ჟურნალმა “Literaturen sviat”-მა  სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის  პროექტის ფარგლებში, რომელსაც უახსესი აზერბაიჯანული ლიტერატურა ეწორება,  გამოქვეყნა ცნობილი  აზერბაიჯანელი პოეტის სალამ სარვანის ლექსები - ცხოვრება“, „მდგომარეობა“, „კაცი“, „ხაზები“, „სიყვარული“, „ჯანბაზიდახიდი. პუბლიკაციას თან ერთვის ინფორმაცია პოეტის შემოქმედების შესახებ.

ლექსები ბულგარულ ენაზე თარგმანა  ცნობილმა ბულგარელმა პოეტმა დიმიტრი ხრისტოვმა.

უნდა აღინიშნოსრომ პორტალირომელსაც ფართო მკითხველთა აუდიტორია გააჩნიასისტემატურად აშუქებს მსოფლიოში ცნობილი ისეთი ავტორების შემოქმედებას, როგორებიც არიან ედგარ პო, ფრანს ფუიმანი, კოსტას კარიოტაქსი, ხულიო კორტასარი, მარიო ბენედეტტი და ვიქტორ ხარა.  

 

 

 

https://literaturensviat.com/?p=185675

 

 

სალამ სარვანი

1966 წელს დაიბადა ქალაქ ჯალილაბადში;

დაამთავრა ნ.ა.ვოზნესენსკის სახელობის ლენინგრადის საფინანსო--ეკონომიური ფაკულტეტი;

ავტორია წიგნებისა „შენთან არ მეთქმის საშენო სიტყვა“, „ვერ დავბრუნდები, გზას მიესალმე“ და „ძეგლის მარტოობა“;

მისი ლექსები თარგმნილია ინგლისურ, ფრანგულ, რუსულ, უკრაინულ, პოლონურ, ქართულ და უზბეკურ ენებზე;

უკრაინაში გამოიცა მისი წიგნი სახელწოდებით „ვერ დაიხრჩობი, სიღრმე აკლია ქვეყანას“;

„ოქროს კალამის“ პრემიის ლაურეატია.

 

 

და სხვა ...

  • გისმეთის ლექსები ავსტიულ პორტალში გისმეთის ლექსები ავსტიულ პორტალში

    ავსტრიის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “Gedichtesammlung.net” მა  სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის უახლესი აზერბაიჯანული ლიტერატურა“ პროექტის ფარგლებში გამოაქვეყნა ახალგაზრდა ნიჭიერი პოეტის გისმეთის გერმანულად თარგმნილი ლექსები - ვანგა - სიყვარულის თვალები ღამის სასტუმრო და „პატიება“.

  • ჰეიდარ ალიევის შესახებ წიგნი ესპანეთის ბიბლიოთეკებში ჰეიდარ ალიევის შესახებ წიგნი ესპანეთის ბიბლიოთეკებში

    აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის მიერ მადრიდში გამოცემული წიგნი "Vida de personas notables – Heydar Aliyev" (გამოჩანილი პიროვნებების ცხოვრება - ჰეიდარ ალიევი) განთავსებულია ესპანეთის შემდეგ ცენტრალურ ბიბლიოთეკებსა და უნივერსიტეტებში.

  • რაბიგა ნაზიმგიზის ლექსები ესპანეთის ლიტერატურულ პორტალში რაბიგა ნაზიმგიზის ლექსები ესპანეთის ლიტერატურულ პორტალში

    ესპანეთის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “Trabalibros” -მა  სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის უახლესი აზერბაიჯანული ლიტერატურა“ პროექტის ფარგლებში გამოაქვეყნა ახალგაზრდა ნიჭიერი პოეტის რაბიგა ნაზიმგიზის ესპანურად თარგმნილი ორი ლექსი - აღელვებული ლექსი და სურთი გამომიგზავნე“.