"Aserbaidschan erinnert sich an den 20. Januar - den Tag der nationalen Trauer und des Stolzes" in ausländischen Medien

"Aserbaidschan erinnert sich an den 20. Januar - den Tag der nationalen Trauer und des Stolzes" in ausländischen Medien

Globale Nachrichtenportale mit hohem Publikumszuspruch, wie "Mustaqila.com", "Afkarhura.com" (Irak), "Alharir.info" (Algerien), "Anahaberyorum.com", "Dibace.net", "Gercektarih.com.tr" (Türkei), "News24hours.ro" (Rumänien), "Xabar.uz" (Usbekistan), "Elmauleinforma. cl" (Chile), die sozialen Netzwerke des georgischen Schriftstellerverbands und das "Kaukasische Haus" haben das Video "Aserbaidschan erinnert sich an den 20. Januar - den Tag des nationalen Schmerzes und des Stolzes" (Staatliches Übersetzungszentrum Aserbaidschan) in verschiedenen Sprachen veröffentlicht.

Die Informationen basieren auf der jüngsten tragischen Geschichte Aserbaidschans und spiegeln die Massaker und unmenschlichen Gräueltaten wider, die von den sowjetischen Truppen in der Nacht vom 19. auf den 20. Januar 1990 in der Hauptstadt Baku und anderen Regionen des Landes an der Zivilbevölkerung verübt wurden.

 

 


 

 

https://mustaqila.com/%D8%A7%D9%84%D8%

https://afkarhura.com/?p=26420

https://alharir.info/العشرون-من-يناير-يوم-حزن-وإباء-للشعب-ال/

http://www.dibace.net/

http://anahaberyorum.com/info.aspx?ID=47553

https://gercektarih.com.tr/azerbaycan-halkinin

https://news24hours.ro/article/18495?


https://www.xabar.uz/ru/xorij/20-yanvarya-den

https://elmauleinforma.cl/20-de-enero-de-1990

https://www.facebook.com/caucasianhouse.ge

https://www.facebook.com/799664380082919

 

 

ANDERE ARTIKEL

  • Übersetzungszentrum überreichte Zertifikate Übersetzungszentrum überreichte Zertifikate

    Die nächsten Qualifikationstouren des staatlichen Übersetzungszentrums wurden abgeschlossen, um professionelle Übersetzer zu identifizieren. Übersetzer, die auf dem Gebiet der gesellschaftspolitischen, internationalen Beziehungen, der wissenschaftlichen, technischen, wirtschaftlichen, finanziellen und rechtlichen Bereiche Erfolge erzielt haben, wurden mit den Zertifikaten des Zentrums ausgezeichnet.

  • Das Buch von Akaki Sereteli zum ersten Mal in Aserbaidschan Das Buch von Akaki Sereteli zum ersten Mal in Aserbaidschan

    Das Übersetzungsbüro ADTM freut sich, die Veröffentlichung des Buches "Meine Lieder" bekannt zu geben, das ausgewählte Gedichtproben des bedeutenden georgischen Dichters Akaki Sereteli im Rahmen des Stipendienprojekts des Schriftstellerhauses von Georgien enthält.

  • Erzählung von Sadaj Budagli in der israelischen Literaturzeitschrift Erzählung von Sadaj Budagli in der israelischen Literaturzeitschrift

    Das israelische Literaturmagazin "Artikl" hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan die Kurzgeschichte "Regenloses Wetter" des bekannten aserbaidschanischen Schriftstellers Sadaj Budagli ins Russische übertragen.