Ein Beitrag der berühmten Zeitschrift „Äl-Naschir äl-Usbui“ über das Übersetzungszentrum der Republik Aserbaidschan
Die Zeitschrift „Äl-Naschir äl-Usbui“ der Buchorganisation „Scharja“ der Vereinigten Arabischen Emirate veröffentlichte über das Übersetzungszentrum der Republik Aserbaidschan einen Beitrag. In dem Beitrag geht es um „Die modernen ukrainischen Gedichte“ (ein Mann, eine Frau und ein Schirm), die in Georgien auf Georgisch erschienene „Die Anthologie der modernen aserbaidschanischen Literatur“ und die Herausgaben des Zentrums.
ANDERE ARTIKEL
-
Khagani Schirwanis Kreativität auf dem literarischen Portal Englands
"Write Out Loud", das führende Poesieportal Englands, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des...
-
KREATIVITÄT VON ISI MALIKSADÄ IM DEUTSCHEN E-LITERATUR-MAGAZIN
LESERING.de, ein beliebtes deutsches E-Literatur-Magazin, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des
-
Möwlud Möwluds Kurzgeschichte auf türkischen Portalen
"Detayhaberler.com", "Dibace.net" und "Haber.232.com", führende türkische Portale, haben die Kurzgeschichte "Wir sind schon erwachsen" des verstorbenen talentierten Schriftstellers Möwlud Möwlud im Rahmen des Projekts "Aserbaidschans neueste Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan auf Türkisch veröffentlicht.