Junge Übersetzer diskutierten über Bedeutung des Lorbeerblatt-Wettbewerbs
Der vom Übersetzungszentrum ausgerufene, Lorbeerblatt genannte Literatur-Wettbewerb wurde unter Teilnahme der Mitglieder des Verbands junger aserbaidschanischer Übersetzer (VJAÜ) diskutiert. Farid Hüseyn, der Berater des Zentrums für Presse und Veröffentlichung beantwortete Fragen der Gäste. VJAÜ-Mitglieder betonten, dass der Wettbewerb mit großem Interesse aufgenommen wurde. Teilnahme der jungen Übersetzer an solchen Wettbewerben ist sehr erheblich, so die Gäste.
Galerie
ANDERE ARTIKEL
-
Khagani Schirwanis Kreativität auf dem literarischen Portal Englands
"Write Out Loud", das führende Poesieportal Englands, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des...
-
KREATIVITÄT VON ISI MALIKSADÄ IM DEUTSCHEN E-LITERATUR-MAGAZIN
LESERING.de, ein beliebtes deutsches E-Literatur-Magazin, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des