قصائد الشاعرة الأذربيجانية "ليلى علييفا" على بوابة أدبية في تشيلي
نشرت مجلة أدبية "Ærea. Revista Hispanoamericana de Poesía" (الشعر الإسباني الأمريكي) في تشيلي قصائد "دعني أذهب وأبكي قليلا" و"لا أستطيع أن أتركك أبدا" و"لا أصدّق" المترجمة إلى اللغة الإسبانية للشاعرة الأذربيجانية الشابة "ليلى علييفا". وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
وقد قامت السيدة "توتوخاهانم يونسوفا" بترجمة القصائد التي نُشرت مع معلومات مفصلة عن إبداع الشاعرة، وقام بتحريرها المترجم الأرجنتيني الشهير "راؤول بوجي ألسندرو".
وتجدر الإشارة إلى أن البوابة التي تعمل منذ 2001م وتتمتع بجمهور واسع من القراء تنشر أعمال الكتاب والشعراء العالميين المشاهير أمثال: "إدواردو إسبينا" و"مونيكا فيلاسكيز قوسمان" و"كارلوس أكواساكون" و"ليونيل الفارادو" و"لويس بينيتس" و"فيكتور كورال". وأدرِجَت المجلة في المناهج الدراسية لمؤسسات التعليم العالي في الولايات المتحدة الأمريكية ودول أخرى ككتاب مدرسي إضافي.
رئيس التحرير للمجلة هو الشاعر الأرجنتيني المعروف "دانيال كالابريس".
مقالات أخرى
-
استمرار امتحانات الترجمة في مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني
استمرار امتحانات الترجمة في مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "ملا بناه واقف" على البوابة الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetry.com" الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية قصيدة "البنفسج" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "جليل محمد قولو زاده" على البوابة الأدبية في النمسا
نشرت بوابة "Gedichtesammlung.net" الأدبية النمساوية قصة "صندوق بريد" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب