El libro “Leyli y Majnun” se exhibe en La Feria Internacional del Libro de Fráncfort
El libro Leyli y Majnun, publicado recientemente en la editorial de Alemania Hans-Jürgen Maurer, se exhibe en la sección Literatura de Azerbaiyán abierta por iniciativa del Centro Estatal de Traducción en La Feria Internacional del Libro de Fráncfort, una de las exposiciones de libros más grandes del mundo.
El libro fue traducido al alemán por parte del famoso traductor alemán Rudolf Gelbke. El autor del prólogo del libro es el destacado erudito en los estudios de Nizami Ganjavi, Rustam Aliyev, el editor es Hans-Jürgen Maurer.
En los próximos días el libro se colocará en las bibliotecas centrales y casas de libros de Alemania, Austria, Suiza, Liechtenstein y Luxemburgo, así como se llevarán a cabo eventos promocionales.
Galería
OTROS ARTÍCULOS
-
Un nuevo diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana se ha publicado en Turquía
Con el apoyo del Ministerio de Cultura de Turquía y la Universidad de Hacettepe en Ankara se ha publicado el nuevo Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana, que fue elaborado por el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán en 2023.
-
Poesía azerbaiyana en la biblioteca “Miguel de Cervantes”
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción, la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (España) ha publicado obras de poesía clásica y contemporánea de Azerbaiyán.
-
La obra de Samad Vurghun en sitios web literarios de Inglaterra y Finlandia
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, los sitios web literarios My poetic Side (Inglaterra) y Rakkausrunot (Finlandia) han publicado los poemas Mundo y Olvida del poeta popular de Azerbaiyán Samad Vurghun.