«Laili und Madschnun» auf der Internationalen Frankfurter Buchmesse

Das Buch «Laili und Madschnun», das kürzlich vom deutschen Verlag Hans-Jürgen Maurer in deutscher Übersetzung veröffentlicht wurde, wird auf Initiative des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan in der Abteilung " Aserbaidschanische Literatur" auf der Internationalen Frankfurter Buchmesse, einer der größten Buchmessen der Welt, ausgestellt.
Das Buch wurde von Rudolf Gelpke, einem namhaften deutschen Übersetzer, übersetzt. Der Autor des Vorworts ist Rustam Aliyev, ein bekannter Wissenschaftler-Forscher von Nizamis Kreativität, und der Herausgeber ist Hans-Jürgen Maurer - der renommierte deutsche Verleger.
Das Buch wird demnächst in zentralen Bibliotheken und Buchhandlungen in Deutschland, Österreich, der Schweiz, Liechtenstein und Luxemburg ausgelegt und der Öffentlichkeit vorgestellt.
Galerie
ANDERE ARTIKEL
-
Türkische Zeitschrift veröffentlichte einen ausführlichen Artikel über die Dichterinnen von Schuscha
In der 163. Ausgabe der türkischen Zeitschrift "Sprache und Literatur" ist ein ausführlicher Artikel über das Buch "Die drei ehrenwerten Dichterinnen von Karabach" erschienen, das dem Leben und Wirken der in Schuscha geborenen und aufgewachsenen aserbaidschanischen
-
Das kasachische Literaturportal veröffentlicht eine Kurzgeschichte von Zarduscht Schafi
"adebiportal.kz", ein renommiertes kasachisches Literaturportal, hat im Rahmen des Projekts "Neueste aserbaidschanische Literatur in einer virtuellen Welt" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan die Kurzgeschichte