La nouvelle de Chahmar sur le portail littéraire géorgien

Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » (CTEA), le populaire portail littéraire géorgien « Akhali saundje » (« Le Nouveau trésor ») a publié la nouvelle « La Perte » de l’écrivain azerbaïdjanais connu Chahmar, traduite en langue géorgienne.
L'auteur de la traduction de la nouvelle en géorgien est Imir Mammadli, le spécialiste de la langue géorgienne du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, l’écrivain et le traducteur.
Il convient de noter que le portail qui fonctionne auprès du ministère géorgien de la Culture, de la Jeunesse et des Sports, couvre régulièrement les œuvres d'écrivains et de poètes de renommée mondiale tels que Charles Dickens, Vladimir Mayakovsky, Velimir Khlebnikov, Harold Pinter, Roland Barthes, Olga Tokarczuk, Italo Calvino.
![]() |
AUTRES ARTICLES
-
Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan continue d’organiser des Tours qualificatifs
Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan continue d’organiser des Tours qualificatifs
-
Le documentaire vidéo « Choucha – le centre d'artisanat et de commerce » dans les médias étrangers
Un certain nombre de portails d'information mondiaux de premier plan – « nex24.news » (Allemagne), « medium.com » (Irlande), « alharir.info » en (Algérie),
-
Les poèmes de Samed Vurgun sur le portail littéraire allemand
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le portail littéraire allemand « spruechetante.de »