PETER BROOK ESERİ İLK DEFA AZERBAYCAN TÜRKÇESİNDE
Devlet Tercüme Merkezi tiyatro, yönetmenlik ve oyunculuk eğitimine katkı olarak ünlü tiyatro, sinema yönetmen, teorisyeni Peter Stephen Brook’un makale ve repörtajlarını içeren Boş Alan kitabını Azerbaycan Türkçeside yayımladı.
Cansız Tiyatro, Kutsal Tiyatro, Kaba Tiyatro, Toyatro, Y. Kagarlitski başlıklı bölümlerden oluşan eser perde ötesi, oyunculuk ve yönetmenlik sanatında bilinen ve gizemli yönleri, sanat alanı gelişim süreçlerinin incelenmesi ve açıklanmasını içermekde.
Eseri çeviren İlgar Elfioğlu, editörü Rebiga Nazımkızıdır. Kitap baskısı Devlet Tercüme Merkezi yayım evine aittir.
Peter Stephen Paul Brook
Tiyatro ve sinema yönetmeni;
Karamazov kardeşleri, Defnedilmemiş Ölüler, Kış masalı, Büyük Engizisyoncu, Dilenciler Operası, Yedi Gün, Yedi Gece gibi ünlü tiyatro oyunları, sinema ve belgeselleri müellifidir;
1968 Paris’de kurulan Uluslararası Tiyatro Araştırmaları Merkezi’nin kurucusudur;
Büyük Britanya, Şeref Lejyonu madalyalarıyla onurlandırılmış;
Avropa Tiyatro Ödülü, Kioto ve Uluslararası İbsen Ödülüyle onurlandırılmış;
Eserleri Azerbaycan Türkçesine ilk defa tercüme edilmekte.
DİĞER MAKALELER
-
“GÜRCİSTAN ŞİİR GÜNLERİ” DEVLET TERCÜME MERKEZİNDE
Devlet Tercüme Merkezi “Gürcistan şiir günleri” kapsamında çağdaş Gürci şiirinin ünlü temsilcilerinden Davit Şemokmedeli...
-
FUZULİ ŞİİRLERİ POLONYA EDEBİYAT SİTELERİNDE
Ünlü Polşa edebiyat siteleri “salon24.pl” və “ngo.pl” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında büyük...
-
TERCÜME MERKEZİ KİTABI ULUSLARARASI FUARIN ÖNEMLİLER LİSTESİNDE
Devlet Tercüme Merkezi ve Rusya Çeviri Enistitüsü’nün ortak projesi kapsamında hazırlanmış olan ünlü çocuk yazarı Elvira Araslı’nın “Efsanenin ikinci hayatı” kitabı...