Das Aserbaidschanische Staatliche Übersetzungszentrum setzt Auswahltouren fort

Das Aserbaidschanische Staatliche Übersetzungszentrum setzt Auswahltouren fort

Die nächste Phase von Auswahltouren des Aserbaidschanischen Staatlichen Übersetzungszentrums zur Verbesserung der Sprach- und Übersetzungsarbeit im Land und zur Prüfung der Fachleute wurde gestartet. 

In den Auswahltouren werden die Fachleute für verschiedene Fremdsprachen und Bereiche (sozialpolitisch, finanziell, wirtschaftlich, humanitär, medial, medizinisch, rechtlich usw.) geprüft und zertifiziert.

Für die Teilnahme an den Auswahltouren müssen die folgenden Dokumente an die E-Mail-Adresse des Zentrums (info@aztc.gov.azbis zum 31. März dieses Jahres gesendet oder in gedruckter Form dem Staatlichen Übersetzungszentrum - Toptschubaschovstr. 74, Nasimi Bezirk, Baku - vorgelegt werden.  

Erforderliche Dokumente für die Registrierung:

1. Kopie des Personalausweises

2. Lebenslauf             

Anmerkung: Die Sprache und der Bereich müssen in der Betreffzeile der E-Mail geschrieben werden;

Die Teilnahme an Auswahltouren ist kostenpflichtig.

Telefon: (+994 12) 595-10-69 (interne Nummer 107)

ANDERE ARTIKEL

  • Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland

     

    Die populären Literaturportale wie "My poetic Side" (England) und "Rakkausrunot" (Finnland) haben mit der Veröffentlichung der ins Englische übersetzten Gedichte " Welt" und "Vergessen" des aserbaidschanischen Nationaldichters Samad Vurgun im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in der internationalen virtuellen Welt" des staatlichen Übersetzungszentrums begonnen.

     

  • Italienisches Literaturportal teilt Nasimis Kreativität Italienisches Literaturportal teilt Nasimis Kreativität

    Alidicarta.it, ein populäres italienisches Literaturportal, hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" den Ghazal "Beide Welten passen in mich, aber ich passe nicht in diese Welt" von Imadaddin Nasimi, dem herausragenden Dichter Aserbaidschans, auf Italienisch veröffentlicht .