إبداع الشاعر الأذربيجاني "نظامي كنجوي" على بوابة أدبية إسبانية
نشرت البوابة الأدبية الإسبانية "ليبروجولا" (Librujula) الجزء المسمى "صرخة مجنون" من قصيدة "ليلي ومجنون" المترجمة إلى اللغة الإسبانية للشاعر الأذربيجاني الكبير نظامي كنجوي، كما نشرت معلومات عن إبداعه، وذلك بمناسبة "عام نظامي كنجوي" المعلن في أذربيجان.
وجدير بالذكر أن البوابة التي تتمتع بجمهور واسع من القراء تنشر بانتظام أعمال المشهورين عالميا أمثال: "كريستينا بيري روسّي"، و"ميرسيا كارتيسكو" و"أنطونيو ساريون مارتينز"، و"جوان مارغريت".
https://librujula.publico.es/el-gemido-de-majnun-de-nizami-ganjavi/ |
مقالات أخرى
-
الشعر الأذربيجاني في مكتبة "ميغيل دي ثيربانتس"
قامت إدارة مكتبة "ميغيل ثيربانتس" الإلكترونية في إسبانيا، والتي تتمتع بجمهور واسع من القراء بإضافة كتاب "مختارات من الشعر الأذربيجاني الحديث" المترجم إلى اللغة الإسبانية إلى قائمة كتبها في قسم "المطبوعات الأدبية"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابات أدبية في الإنجلزية والفنلندية
نشرت بوابات أدبية، "My poetic Side" الإنجليزية و"Rakkausrunot" الفنلندية قصائد "الدنيا"، و"انْس" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية لشاعر الشعب الأذربيجاني "صمد فورغون"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني عل بوابة أدبية في إيطاليا
نشرت بوابة "Alidicarta.it" الأدبية الإيطالية غزل "لكن العالم لا تسعني" المترجم إلى اللغة الإيطالية للشاعر الأذربيجاني العظيم "عماد الدين نسيمي"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".